日常생활에 智慧와 믿음을 주시는 말씀 - 81
”The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms
the mouth of the wicked.“(잠10:16)
”의인의 입은 생명의 샘이지만, 악인의 입은 폭력을 쏟아낸다. “
義人의 입(생명의 샘) The mouth of the righteous
격려와 위로의 말:
낙심한 사람에게 “당신은 소중한 존재입니다”라고 말하는 것
진실한 고백과 감사:
하나님께 “감사합니다”라고 고백하거나 사람들에게 “고맙습니다”라고 표현하는 것
지혜로운 충고:
상대방을 세워주는 건설적인 조언, 예를 들어 “이 길이 더 안전할 것 같아요”
평화를 만드는 말:
갈등 상황에서 “우리 서로 이해하고 화해합시다”라고 말하는 것
惡人의 입(폭력에 압도됨) The mouth of the wicked
거짓과 속임수:
사실을 왜곡하거나 거짓말로 다른 사람을 속이는 말
비난과 욕설:
상대방을 깎아내리고 모욕하는 말, “너는 쓸모없는 사람이야”
분열을 조장하는 말:
공동체 안에서 불필요한 소문이나 험담을 퍼뜨리는 것
폭력적 선동:
다른 사람을 공격하거나 해치도록 부추기는 말
81번째, 마태복음 13장31절부터 시작합니다
31.He told them another parable: "The kingdom of heaven is like
an mustard seed, which a man took and planted in his field.
mustard seed:
겨자씨
또 다른 비유를 그들에게 말씀하셨다. ‘천국은 마치 사람이 가져 다가 자기
밭에 심은 겨자씨와 같다.
해설:
하나님의 나라는 아주 작은 시작에서 출발하지만 결국 크게 성장하여 많은
사람들에게 안식과 생명을 주는 나라가 된다는 내용이며, 작은 믿음과 작은
행동이라도 하나님께서 자라게 하시면 큰 열매로 이어진다는 교훈을 주는
말씀이다.
32.Though it is the smallest of all your seeds, yet when it grows, it is the
largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air
come and perch in its branches.
Though: 비록 ~일지라도
it is the smallest:
그것은 가장 작다
of all your seeds:
네 모든 씨앗 중에서
yet: 그러나, 그럼에도 불구하고
when it grows:
그것이 자랄 때
it is the largest of garden plants
그것은 정원의 식물들 중 가장 크다
and becomes a tree:
그리고 나무가 된다
so that: 그래서, 그 결과
the birds of the air:
공중의 새들 , 하늘의 새들.
come and perch:
와서 앉다 (perch:가지에 앉다)
in its branches: 그 가지들 위에
비록 그것은 네 모든 씨앗 중 가장 작은 것이지만, 자라면 정원의 식물들 중
가장 커져 나무가 되고, 그래서 공중의 새들이 와서 그 가지에 앉는다.
해설:
아주 작은 시작(씨앗)이지만, 자라서 큰 나무가 되어 많은 생명(새들)을 품을
수있다는 성장의 비유이다.
33.He told them still another parable: "The kingdom of heaven is like
yeast that a woman took and mixed into a large amount of flour until it
worked all through the dough. “
still another parable:
또 다른 비유를 (still: 또, 여전히)
yeast: 누룩, 효모.
a woman took and mixed:
한 여자가 가져다가 섞었다.
into a large amount of flour:
많은 양의 밀가루 속에.
all through the dough:
반죽 전체에 퍼질 때까지.
그는 또 다른 비유를 말씀하셨다. “천국은 누룩과 같으니, 한 여자가 그것을 가
져다가 많은 밀가루에 섞어 온 반죽에 퍼질 때까지 하였다.”
해설:
작은 누룩이 반죽 전체를 변화시키듯, 천국도 겉으로는 미미해 보이지만 결국
모든 것을 변화시키는 힘을 가진다는 말씀.
34.Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say
anything to them without using a parable.
세미콜론(;): 두 문장을 긴밀하게 연결, 독립적이지만 의미가 이어짐.
예수께서 이 모든 것을 무리에게 비유로 말씀하시고, 비유 없이 그들에게 아무
것도 말씀하지 않으셨다.
해설:
비유를 사용하신 이유는 단순히 쉽게 설명하기 위한 것보다 듣는 사람의 마음
상태에 따라 깨닫는 깊이가 달라지도록 하신 것이다. 열린 마음을 가진 자는 비
유 속에서 진리를 깨닫고, 닫힌 마음을 가진 자는 단순한 이야기로만 받아들이
게 되어있었다. 또한 군중과 제자를 구분하여 말씀하시되, 제자들에게는 따로
그 의미를 풀어 설명해 주셨는데 이는 진리를 깨닫는 데 있어 믿음과 열린 마음
이 필요함을 보여주는 대목이다. 하나님의 지혜의 비유는 단순한 예시가 아니
라, 깊은 영적 의미를 담고 있으며 이는 듣는 자의 영적 상태를 드러내는 자세
의 모습이기도 하다.
35.So was fulfilled what was spoken through the prophet: "I will open
my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of
the world.“
So was fulfilled:
그래서 성취되었다 (so: 그러므로, 결과적으로)
I will open my mouth in parables:
내가 비유로 입을 열 것이다.
I will utter things hidden:
나는 감추어진 것들을 말할 것이다 (utter: 말하다, 발언하다).
utter, say, tell, shout
utter: 격식적, 순간적인 발화 (짧게 내뱉음)
Ex; He uttered a few words.
몇 마디 내뱉었다 (격식적, 문학적)
say: 가장 일반적인 말하다
Ex: He said he was sorry
미안하다고 말했다 (중립적)
tell: 누구에게 정보를 전달할 때
Ex: He told me he was sorry
나에게 미안하다고 말했다 (대상 강조)
shout: 큰 소리, 감정이 실린 외침
Ex: He shouted he was sorry.
큰 소리로 미안하다고 외쳤다
이같이 선지자를 통해 말씀하신 것이 성취되었다. “내가 비유로 입을 열고,
세상 창조 이래로 감추어져 온 것들을 말하리라.”
해설:
예수님의 비유 가르침은 단순한 교훈이 아니라, 창세 이래 감추어진 하나님
의 비밀을 드러내는 예언의 성취라는 점을 강조
요긴하고 중요한 영어 관용어- 81회
In dire straits:
심각한 곤경에 처한, 특히 경제적·생존적 위기를 나타낼 때
Ex: After losing his job, he found himself in dire straits financially.
직장을 잃은 후 그는 경제적으로 심각한 곤경에 처했다.
Ex: The refugees were in dire straits, lacking food and shelter.
난민들은 음식과 거처가 없어 매우 어려운 상황이다.
'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 82번째 (0) | 2026.06.24 |
|---|---|
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 80번째 (0) | 2026.06.22 |
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 79번째 (0) | 2026.06.20 |
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 78번째 (0) | 2026.06.19 |
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 77번째 (3) | 2026.06.18 |