본문 바로가기
세상사는 지혜

Matthew(마태복음)해석,해설 - 81번째

by 바람과비다 2026. 6. 23.
728x90
반응형

日常생활에 智慧와 믿음을 주시는 말씀 - 81

”The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms

the mouth of the wicked.“(10:16)

의인의 입은 생명의 샘이지만, 악인의 입은 폭력을 쏟아낸다. “

 

義人의 입(생명의 샘) The mouth of the righteous

격려와 위로의 말:

낙심한 사람에게 당신은 소중한 존재입니다라고 말하는 것

진실한 고백과 감사:

하나님께 감사합니다라고 고백하거나 사람들에게 고맙습니다라고 표현하는 것

지혜로운 충고:

상대방을 세워주는 건설적인 조언, 예를 들어 이 길이 더 안전할 것 같아요”

평화를 만드는 말:

갈등 상황에서 우리 서로 이해하고 화해합시다라고 말하는 것

 

惡人의 입(폭력에 압도됨) The mouth of the wicked

거짓과 속임수:

사실을 왜곡하거나 거짓말로 다른 사람을 속이는 말

비난과 욕설:

상대방을 깎아내리고 모욕하는 말, “너는 쓸모없는 사람이야

분열을 조장하는 말:

공동체 안에서 불필요한 소문이나 험담을 퍼뜨리는 것

폭력적 선동:

다른 사람을 공격하거나 해치도록 부추기는 말

 

81, 마태복음 13장31절부터 시작합니다

31.He told them another parable: "The kingdom of heaven is like

an mustard seed, which a man took and planted in his field.

mustard seed:

겨자씨

또 다른 비유를 그들에게 말씀하셨다. ‘천국은 마치 사람이 가져 다가 자기

밭에 심은 겨자씨와 같다.

 

해설:

하나님의 나라는 아주 작은 시작에서 출발하지만 결국 크게 성장하여 많은

사람들에게 안식과 생명을 주는 나라가 된다는 내용이며, 작은 믿음과 작은

행동이라도 하나님께서 자라게 하시면 큰 열매로 이어진다는 교훈을 주는

말씀이다. 

 

32.Though it is the smallest of all your seeds, yet when it grows, it is the

largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds of the air

come and perch in its branches.

Though: 비록 ~일지라도

it is the smallest:

그것은 가장 작다

of all your seeds:

네 모든 씨앗 중에서

yet: 그러나, 그럼에도 불구하고

when it grows:

그것이 자랄 때

it is the largest of garden plants

그것은 정원의 식물들 중 가장 크다

and becomes a tree:

그리고 나무가 된다

so that: 그래서, 그 결과

the birds of the air:

공중의 새들 , 하늘의 새들.

come and perch:

와서 앉다 (perch:가지에 앉다)

in its branches: 그 가지들 위에

비록 그것은 네 모든 씨앗 중 가장 작은 것이지만, 자라면 정원의 식물들 중

가장 커져 나무가 되고, 그래서 공중의 새들이 와서 그 가지에 앉는다.

 

해설:

아주 작은 시작(씨앗)이지만, 자라서 큰 나무가 되어 많은 생명()을 품을

있다는 성장의 비유이다.

 

33.He told them still another parable: "The kingdom of heaven is like

yeast that a woman took and mixed into a large amount of flour until it

worked all through the dough. “

still another parable:

또 다른 비유를 (still: , 여전히)

yeast: 누룩, 효모.

a woman took and mixed:

한 여자가 가져다가 섞었다.

into a large amount of flour:

많은 양의 밀가루 속에.

all through the dough:

반죽 전체에 퍼질 때까지.

그는 또 다른 비유를 말씀하셨다. “천국은 누룩과 같으니, 한 여자가 그것을 가

져다가 많은 밀가루에 섞어 온 반죽에 퍼질 때까지 하였다.”

 

해설:

작은 누룩이 반죽 전체를 변화시키듯, 천국도 겉으로는 미미해 보이지만 결국

모든 것을 변화시키는 힘을 가진다는 말씀.

 

34.Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say

anything to them without using a parable.

세미콜론(;): 두 문장을 긴밀하게 연결, 독립적이지만 의미가 이어짐.

예수께서 이 모든 것을 무리에게 비유로 말씀하시고, 비유 없이 그들에게 아무

것도 말씀하지 않으셨다.

 

해설:

비유를 사용하신 이유는 단순히 쉽게 설명하기 위한 것보다 듣는 사람의 마음

상태에 따라 깨닫는 깊이가 달라지도록 하신 것이다. 열린 마음을 가진 자는 비

유 속에서 진리를 깨닫고, 닫힌 마음을 가진 자는 단순한 이야기로만 받아들이

게 되어있었다. 또한 군중과 제자를 구분하여 말씀하시되, 제자들에게는 따로

그 의미를 풀어 설명해 주셨는데 이는 진리를 깨닫는 데 있어 믿음과 열린 마음

이 필요함을여주는 대목이다. 하나님의 지혜의 비유는 단순한 예시가 아니

, 깊은 영적 의미를 담고 있으며 이는 듣는 자의 영적 상태를 드러내는 자세

습이기도 하다.

 

35.So was fulfilled what was spoken through the prophet: "I will open

my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of

the world.“

So was fulfilled:

그래서 성취되었다 (so: 그러므로, 결과적으로)

I will open my mouth in parables:

내가 비유로 입을 열 것이다.

I will utter things hidden:

나는 감추어진 것들을 말할 것이다 (utter: 말하다, 발언하다).

 

utter, say, tell, shout

 

utter: 격식적, 순간적인 발화 (짧게 내뱉음)

Ex; He uttered a few words.

      몇 마디 내뱉었다 (격식적, 문학적)

 

say: 가장 일반적인 말하다

Ex: He said he was sorry

      미안하다고 말했다 (중립적)

 

tell: 누구에게 정보를 전달할 때

Ex: He told me he was sorry

      나에게 미안하다고 말했다 (대상 강조)

 

shout: 큰 소리, 감정이 실린 외침

Ex: He shouted he was sorry.

      큰 소리로 미안하다고 외쳤다

이같이 선지자를 통해 말씀하신 것이 성취되었다. “내가 비유로 입을 열고,

세상 창조 이래로 감추어져 온 것들을 말하리라.”

 

해설:

예수님의 비유 가르침은 단순한 교훈이 아니라, 창세 이래 감추어진 하나님

의 비밀을 드러내는 예언의 성취라는 점을 강조

 

요긴하고 중요한 영어 관용어- 81

In dire straits:

심각한 곤경에 처한, 특히 경제적·생존적 위기를 나타낼 때

 

Ex: After losing his job, he found himself in dire straits financially.

      직장을 잃은 후 그는 경제적으로 심각한 곤경에 처했다.

Ex: The refugees were in dire straits, lacking food and shelter.

      난민들은 음식과 거처가 없어 매우 어려운 상황이다.