日常생활에 智慧와 믿음을 주시는 말씀- 52
”bestowing wealth on those who love me and making their treasuries full."
(잠8:21)
bestowing: 베풀기, 수여하기, 주기.
bestowing gifts: 선물을 베푸는 것
treasuries: 보물창고들, 금고들,
“나를 사랑하는 이들에게 부를 내려 주며, 그들의 창고는 가득히 채워주겠다.”
Wealth의 유사어
Riches: 풍부한 재산, 부
Ex: Many explorers sought riches in the New World.
많은 탐험가들이 신세계에서 부를 추구했다.
Affluence:풍요로움, 부유함
Ex: Her affluence was evident in her designer clothes.
그녀의 부유함은 디자이너 옷에서 뚜렷하게 드러났다.
Prosperity:번영, 성공
Ex: Hard work often leads to prosperity.
노력은 종종 번영으로 이어진다.
Fortune: 큰 재산, 행운
Ex: He lost his fortune during the financial crisis.
그는 금융 위기 동안 재산을 잃었다.
Assets: 자산, 재산
Ex: The company’s assets are valued at over $10 million.
그 회사의 자산은 천만 달러 이상으로 평가된다.
Resources: 자원, 재산
Ex: The country’s natural resources contribute to its wealth.
그 나라의 천연 자원은 그 나라의 부에 기여한다.
52번째, 마태복음 10장6절부터 시작합니다
6.Go rather to the lost sheep of Israel.
오히려 이스라엘 집의 잃어버린 양에게로 가라.
해설:
예수님은 제자들에게 우선에는 자신의 백성인 이스라엘에게 복음을 먼저
전하도록 명하시는 장면이다.
7.As you go, preach this message: 'The kingdom of heaven is near.‘
As you go: 너희가 가면서
가면서 전파하여 말하되, ‘천국이 가까이 왔다’ 라고 하여라
해설:
복음의 핵심은 단순히 도덕적 가르침이 아니라, 하나님의 통치가 세상 속으로
들어왔다는 기쁜 소식을 전하라는 말씀이다.
8.Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy,drive
out demons. Freely you have received, freely give.
the sick: 병든 자, 환자
Ex: Jesus healed the sickin the villages.
예수께서 마을에서 병든 자들을고치셨다.
the dead: 죽은 자
Ex: He raised the dead back to life.
그는 죽은 자를다시 살리셨다.
leprosy: 나병, 문둥병
Ex: They cleansed those who had leprosy.
그들은 나병 환자들을깨끗하게 하였다.
drive out: 쫓아내다, 몰아내다
Ex: The disciples were told to drive out demons.
제자들은 귀신을 쫓아내라는 명령을 받았다.
demons: 귀신, 악령
Ex: Jesus cast out demons with authority.
예수께서 권능으로 귀신들을내쫓으셨다.
병든 자를 고치고, 죽은 자를 살리며,나병 환자를 깨끗하게 하며, 귀신을
쫓아내라. 너희가 거저 받았으니 거저 주라.
해설:
예수님께서 제자들에게 주신 사역의 구체적인 지침으로, 제자들은 단순히
말씀만 전할것이 아니라, 예수님께서 행하신 치유와 기적을 제자들도 직접
행할수 있도록 권능을 받았다.은혜의 원칙으로는 하나님의 은혜가 값없이
주어진 것처럼 제자들도 대가를 요구하지 말고 나누라고 하셨다
믿는자들이 명심해야할 소중한 말씀들:
“A generous person will prosper; whoever refreshes others will
be refreshed.”(잠11:25)
“후하게 베푸는자는 자신이 풍요롭게 될것이요, 다른사람을 윤택하게 하는
자는 자신이 윤택하게 될 것이다.”
“Dear friends, since God so loved us, we also ought to love one
another.”(요일4:11)
“이웃들이여!,하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑
하는 것이 마땅하도다.”
“Each of you should give what you have decided in your heart to
give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a
cheerful giver.”(고후9:7)
“각각 그 마음에 정한 대로 할 것이요 인색함으로나 억지로 하지 말
지니 하나님은 즐겨 내는 자를 사랑하시느니라”
reluctantly: 마음 내키지 않는
compulsion: 강요, 강제
cheerful giver: 기꺼이 내는자
9.Do not take along any gold or silver or copper in your belts;
너희 허리띠에 넣을 금이나 은이나 동을 가지지 말고
10.take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff;
for the worker is worth his keep.
bag for the journey: 여행용 가방
tunic: 속옷 겸 겉옷으로 입는 긴 옷
staff: 지팡이
worth his keep: 그의 부양(생활비)에 합당하다
(복음을 전하는 사역자가 공동체로부터 생활의 필요를 공급받는 것은 정당하다는 말씀)
여행을 위한 자루도 가지지 말며, 두 벌 옷이나 신발이나 지팡이도 가지지 말라.
이는 일꾼이 자기 먹을 것을 받는 것이 마땅하기 때문이다.
해설:
제자들이 짐과 물질적 준비에 의존하지 않고, 하나님과 공동체의 환대에 의지
하며 사역해야 한다는 교훈
요긴하고 중요한 영어 관용어-52회
Water under the bridge.
이미 지나간 일, 지나간 물처럼 잊어버릴 일.
Ex: We had our differences, but that’s all water under the bridge now.
우리 사이에 갈등이 있었지만, 이제는 다 지난 일이야.
Ex: Don’t worry about our argument last week. It’s waterunder the
bridge now.
지난주에 우리가 다툰 건 걱정하지 마. 이제 다 지나간 일
'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 54번째 (0) | 2026.05.22 |
|---|---|
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 53번째 (1) | 2026.05.21 |
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 51번째 (2) | 2026.05.19 |
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 50번째 (1) | 2026.05.18 |
| Matthew(마태복음)해석,해설 - 49번째 (0) | 2026.05.16 |