본문 바로가기
세상사는 지혜

Matthew(마태복음)해석,해설 - 41번째

by 바람과비다 2026. 5. 7.
728x90
반응형

41, 마태복음 8장16절부터 시작합니다

16.When evening came, many who were demon-possessed  were brought

to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick.

He drove out the spirits with a word.

그는 말씀으로 귀신들을 쫓아냈다.

He healed all the sick.:

그는 모든 병든 사람들을 고쳤다

the spirits:

문맥에 따라 성령(하나님의 영), 사람의 영혼, 혹은 악한 영들(귀신)을 지칭.

Holy Spirit(성령):

하나님의 임재와 능력을 나타냄.

        (예) 하나님의 영이 수면 위에 운행하시니라”(창 1:2).

Human spirit(인간의령) : 사람의 내적 생명력, 마음과 의지를 포함하는 존재.

        (예) “사람의 영은 그의 속에서 등불이라”(잠언 20:27).

Evil spirits(악한령): 하나님을 대적하는 영적 존재들.

       (예)“예수께서 많은 귀신을 내쫓으시고”(마태 8:16).

 

저녁이 되자 귀신 들린 많은 사람들이 예수께로 데려왔고, 예수께서는 말씀으로

그 영들을 쫓아내시며 모든 병든 사람을 고쳐 주셨다.

 

17.This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah: "He took

up our infirmities and carried our diseases. “

took up:

떠맡았다, 짊어졌다

infirmities:

허약함, 병약함, 질병

He took up our infirmities:

그가 우리의 연약함을 담당하셨다.

carried:

운반하다, 성경적 표현은 책임을 지다, 대신 짊어지다, 감당하다.

carried our diseases:

우리의 질병들을 짊어지셨다..

 

이것은 선지자 이사야를 통하여 하신 말씀을 이루려 하심이라: 그가 우리의

연약함을 담당하시고 우리의 질병을 짊어지셨다.’

 

해설:

이사야 534절의 말씀을 인용한 것으로, 메시아가 인간의 질병과 고통을 짊어

질 것이라는 예언이 예수님의 치유 사역을 통해 실현되었음을 보여주는 대목이

고 나아가 육체적 질병뿐만이 아니라, 인간의 죄와 연약함, 영적 고통까지 포함

하는 의미이다. 이는 십자가에서 이루실 구속 사역의 예표이기도 하며 인간의 죄

와 결과인 고통을 대신 짊어지신다는 상징적 의미가 담겨 있다.

 

18.When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the

other side of the lake.

예수께서 자신을 둘러싼 무리를 보시고 호수 건너편으로 가라고 명하셨다.

 

19.Then a teacher of the law came to him and said, "Teacher, I will follow

you wherever you go. “

그때 율법학자 한 사람이 예수께 나아와 말하였다. ‘선생님, 는 주께서 어디로

가시든지 따라가겠습니다.’”

 

해설:

당시 율법학자는 구약 율법을 연구하고 가르치는 지식인 계층이었 으며, 이, 사람

이 예수님께 나아와 어디로 가시든지 따라가겠다고 말한 것은 단순한 감정적 결

단이 아니라, 율법을 연구하던 사람이 예수님의 권위와 가르침을 인정하고자 한

특별한 사건이었다..

 

20.Jesus replied, "Foxes have holes and birds of the air have nests, but

the Son of Man has no place to lay his head. “

예수께서 대답하셨다:“여우는 굴이 있고 공중의 새는 둥지가 있으되 인자는 머리

둘 곳도 없다.”

 

해설:

여우와 새들은 각각 자기 거처가 있지만, 인자는 머리 둘 곳조차 없다는 말씀은

예수님의 삶이 세상적 안락과는 거리가 멀고, 철저히 사명을 수행하는 삶임을 설

명하고 있다 즉, 이 말씀은 단순히 예수 님의 생활 형편을 설명하는 것이 아니라,

그분을 따르는 길이 안락 함이나 세속적 보장과는 무관하다는 것이며 예수님을

따르는 제자는 세상적 안정 대신 하나님 나라를 위해 헌신해야 한다는 뜻임.

믿는 자들은 깊이깊이 새겨듣고 항상 마음속에 새겨 두어야 할 말씀이다..

 

요긴하고 중요한 영어 관용어-41

You can’t have your cake and eat it too

두 가지를 동시에 가질 수는 없다, 양립할 수 없다

Ex: He wants to travel the world and keep his high, paying job. Well, you

       can’t have your cake and eat it  too.

       그는 세계 여행도 하고 고소득 직장도 유지하고 싶어 해. 하지만. 두 마리

      토끼를 다 잡을 수는 없어.