본문 바로가기
세상사는 지혜

Matthew(마태복음)해석, 해설- 37번째

by 바람과비다 2026. 5. 2.
728x90
반응형

日常생활에 智慧와 믿음을 주시는 말씀-37

A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may

you ever be captivated by her love.“ (5:19)

A loving doe: 사랑스러운 암사슴. A graceful deer: 우아한 사슴

breasts: 가슴, 유방. captivated: 매혹된, 마음을 빼앗긴

사랑스러운 암사슴, 우아한 암노루 같으니그녀의 품이 언제나 너를 만족하게

하며, 너는 항상 그녀의 사랑에 매료돼라. “

 

37번째, 마태복음7장21절부터 시작합니다

21."Not everyone who says to me, 'Lord, Lord, ' will enter the kingdom of

heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven.

but only he: 그러나 오직 그 사람만.

who does the will of my Father:

내 아버지의 뜻을 행하는 자.

나더러 주여 주여 하는 자마다 다 천국에 들어갈 것이 아니요, 다만 하늘에 계신

내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 하리라.

 

해설:

믿음의 진정성은 교회 출석이나 종교적 언어보다 삶의 열매로 나타나야 하며,

나는 하나님의 뜻대로 살고 있는가?” 하고 자기를 항상 돌아봐야 하고,종교적

외형이나 직분보다 내면의 순종과 실천이 중요하다는 말씀이다.

 

자주 쓰이는 Lord의 대체 표현

The Most High: 지극히 높으신 분

The Eternal One: 영원하신 분

The Redeemer: 구속자

The Shepherd: 목자

The Judge: 심판자

 

22.Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your

name, and in your name drive out demons and perform many miracles?‘

prophesy:예측, 해석하다

did we not prophesy?:

우리가 ~하지 않았습니까?

drive out demons:

귀신을 쫓아내다.

perform many miracles:

많은 기적을 행하다.

그날에 많은 사람이 나더러 이르되, ‘주여 주여 우리가 주의 이름으로 선지자

노릇하며 주의 이름으로 귀신을 쫓아내며 주의 이름으로 많은 권능을 행하지

아니하였나이까 하리니

 

해설:

마지막 심판 날에 많은 사람들이 예수님께 자신들의 종교적 행위(예언, 귀신을 쫓

음, 기적)를, 진정한 관계와 순종이 없으면 인정받지 못한다는 경고의 말씀으로 외

형적 능력보다 하나님의 뜻에 따른 삶이 핵심이라는 말씀이다.

 

23.Then I will tell them plainly, 'I never knew you. Away from me, you evil

doers!‘

I never knew you:

(과거형) 내가 너희를 결코 알지 못하였다.

Away from me:

(명령문) 내게서 떠나가라.

you evil doers:

(호칭) 너희 불법을 행하는 자 들아

그때에 내가 그들에게 밝히 말하되, ‘내가 너희를 도무지 알지 못하니 불법을 행하

자 들아 내게서 떠나가라하리라.

 

24.Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into

practice is like a wise man who built his house on the rock.

these words of mine:

나의 이 말들.

who built his house on the rock:

그 집을 반석 위에 지은

puts them into practice:

그것들을 실천하다.

그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로

운 사람 같으리니.

 

해설:

믿음이란 단순한 지식이나 감정이 아니라 행동과 삶의 올바른 방향에서 드러내야

하며 삶의 기반을 하나님의 말씀 위에 두고 위기와 고난 속에서도 흔들림이 없어야

한다. 또한 일상에서 나는 말씀을 듣는 데서 멈추고 있는가, 아니면 실제로 행하고

있는가?”를 항상 돌아보아야 한다.

 

25.The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat

against that house; yet it did not fall, because it had its foundationon the rock.

The rain came down:

비가 내렸다.

the streams rose:

물이 불어났다

the winds blew and beat against that house:

바람이 불어 그 집을 때렸다.

it had its foundation on the rock:

그 기초를 반석 위에 두었기 때문이다.

비가 내리고, 홍수가 나며, 바람이 불어 그 집에 부딪히되 무너지지 아니하였나니

이는 그 기초를 반석 위에 놓았음이니라.

 

26.But everyone who hears these words of mine and does not put them into

practice is like a foolish man who built his house on sand.

put them into practice:

그것들을 실천하다.

who built his house on sand:

그 집을 모래 위에 지은.

나의 이 말을 듣고 행하지 아니하는 자는 그 집을 모래 위에지는 어리석은 사람

같으리니.

 

27.The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat

against that house, and it fell with a great crash.

and it fell with a great crash:

그 집이 크게 무너졌다.

비가 내리고, 홍수가 나며, 바람이 불어 그 집에 부딪히매 무너져 그 무너짐이

심하였느니라.

 

28.When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed

at his teaching,

예수께서 이 말씀을 마치시매 무리들이 그의 가르치심에 놀라 니라.

 

29.because he taught as one who had authority, and not as their teachers

of the law.

이는 그 가르치시는 것이 권위 있는 자와 같고 그들의 서기관 들과 같지 아니함이

더라.

 

해설:

예수님의 가르침이 단순한 지식 전달이 아니라 하나님의 권위와 능력을 담고 있었

을 보여주고 있으며 당시 서기관들은 율법을 해석하고 전하는 데 그쳤지만, 예수

님은 말씀 자체의 권위자로서 가르치셨기에 무리들이 놀랐던 것이었다.

 

요긴하고 중요한 영어 관용어-37

Read between the lines.:

숨은 뜻을 파악하다, 행간을 읽다

Ex: If you read between the lines, you’ll see that she’s not really happy.

      행간을 잘 보면 그녀가 진짜로 행복하지 않다는 걸 알 수 있어.

Ex: He said he was fine, but reading between the lines, I think he needs

      some help.

     그는 괜찮다고 했지만, 속뜻을 살펴보면 도움이 필요하다