본문 바로가기
세상사는 지혜

Matthew(마태복음)해석,해설 - 32번째

by 바람과비다 2026. 4. 27.
728x90
반응형

日常생활에 智慧와 믿음을 주시는 말씀-32

“Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.”

(잠 4:24)

perversity: 왜곡됨, 비뚤어짐, 패역, 사악함

corrupt: 부패한, 타락한, 부정한

           “네 입에서 사악함을 버리며, 네 입술에서 부패한 말을 멀리하라.”

 

32번째, 마태복음 6장26절부터 시작합니다.

26.Look at the birds of the air; they do not sow or reap or store away in

barns, and yet your heavenly Father feeds  them. Are you not much more

valuable than they?

sow or reap:

씨를 뿌리거나 거두다

store away in barns:

창고(곡간)에 모아 두다.

공중의 새를 보라. 심지도 않고 거두지도 않으며 창고에 모아들이지도 않지만,

너희의 하늘 아버지께서 그것들을 먹이신다. 흰 그것들보다 훨씬 더 귀하지 않으냐?

 

씨앗 관련 표현

씨앗을 심다: Planting seeds.

씨앗을 뿌리다: Sow seeds.

어린 묘목, 갓 발아한 식물: Seedling.

씨앗 주머니: Seed pod.

식용 씨앗 (호박씨, 해바라기씨 등): Edible seeds.

Seed는 가장 기본적인 단어로, 씨앗 자체를 의미.

Germ, Germination은 씨앗이 싹을 틔우는 과정과 초기 생장.

Kernel, Grain은 곡물의 알맹이나 종자.

Seed bank, Seed swap은 씨앗 보존과 교환 활동을 나타냄.

 

27.Who of you by worrying can add a single hour to his life?

너희 중에 누가 걱정함으로써 자기 생명에 한 시간이라도 더할 수 있겠느냐?

 

해설:

이 말씀은 단순히 걱정하지 말라는 것이 아니라 하나님께서 우리의 삶을 붙들고

계시니 안심하라는 믿음의 말씀으로 걱정으로 시간을 늘릴 수 없지만, 신뢰로

마음의 평안을 얻을 수 있다는 내용이기도 함..

 

28.And why do you worry about clothes? See how the lilies of the field grow.

They do not labor or spin.

labor or spin:

수고, 일하거나 또는 길쌈하다

너희가 어찌하여 의복을 위하여 염려하느냐? 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각

하여 보라. 수고도 아니하고 길쌈도 아니하느니라

 

해설:

이 말씀은 하나님께서 우리의 삶을 세밀히 돌보신다는 확신을 주며, 염려 대신 믿음

으로 살아가라는 것이다.  예수님께서는 삶의 염려를 내려놓고 하나님의 돌보심을 신

뢰하라고 가르치시며 들의 백합화가 아무런 노력 없이도 아름답게 자라는 것처럼,

하나님께서 우리의 필요를 채워주신다는 내용이다. 즉 우리의  삶도 그분의 섭리 안에

있음을 믿어야 한다는말씀이다..

 

29.Yet I tell you that not even Solomon in all his splendor was dressed like

one of these.

splendor: 영광, 웅장함, 화려함

Ex: The palace was filled with splendor, shining with gold and  marble.

      궁전은 금과 대리석으로 빛나며 화려함으로 가득했다

Ex: We admired the splendor of the mountains at sunrise

      우리는 해돋이 때 산의 장엄함을 감탄하며 바라보았다

 

그러나 내가 너희에게 말하노니, 온갖 영광을 누리던 솔로몬이라 할지라도 이 꽃

하나만큼도 입지 못하였다.

 

해설:

인간이 만든 최고의 영광(솔로몬의 옷)과 하나님이 입히신 들꽃의 아름다움을 비교

으로써, 하나님의 섭리와 창조의 능력을 말해주고 있으며, 인간의 부와 영광은 

시적이지만, 하나님의 은혜는 완전하고 영원하다는 말씀.

 

30.If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and

tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, O you of

little faith?

 

O you of little faith?:

O는 오, … 여!라는 뜻으로, 상대방을 직접 부르거나 강조할 때 쓰임..

현대 영어에서는 거의 쓰이지 않고, 성경이나 시, 문학 작품에서 주로

쓰이며 따라서 “O you of little faith”는 직역하면 오, 믿음이 작은

자 들아! 가 된다.

오늘 있다가 내일 아궁이에 던져지는 들풀도 하나님께서 이렇게 입히시거늘, 하물

너희일까 보냐? 믿음이 작은 자 들아!!

 

해설:

이 구절은 하나님께서 덧없는 들풀도 입히시는데, 하물며 너희를 돌보지 않으시겠

느냐 라는 강력한 신뢰의 메시지이다.

 

31.So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall  we drink?'

or 'What shall we wear?‘

그러므로 우리가 무엇을 먹을까? 무엇을 마실까? 무엇을 입을?’ 하고 염려

하지 말라.

 

해설:

이 말씀은 삶의 기본적인 필요조차 하나님께서 돌보시니, 염려하지 말라는 신뢰의

메시지이다.

 

32.For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows

that you need them.

run after all these things:

이 모든 것들을 뒤쫓다(구하다, 갈망)

이 모든 것은 이방 사람들이 구하는 것이요, 너희의 하늘 아버지께서는 너희에게

이것들이 필요함을 아시느니라.

 

해설:

하나님을 알지 못하는 사람들은 먹을 것, 마실 것, 입을 것 같은 물질 적 필요와

욕망을 쫓아다닌다는 뜻이며, 이는 삶의 목표를 물질적 필 요에 두고 그것에 우선

한다는 의미이다.(믿음에 앞서)

 

33.But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will

be given to you as well.

But seek first: 그러나 먼저 구하라, 우선적으로 추구하라

(단순히 찾다가 아니라, 삶의 최우선 순위로 삼아 추구하라)

너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라. 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하

시리라.

 

해설:

예수님은 삶의 필요(먹을 것, 입을 것)에 대한 염려보다 하나님 나라와 의를 먼저

추구하라고 하시는데 ,, 이는 신앙생활의 중심이 물질적 필요가 아니라 영적 가치에

있음을 말해주고 있다. 하나님 나라와 의는 하나님의 통치와 주권을 인정하며 그 뜻

을 따르는 삶을 말하는데 하나님과 바른 관계를 맺고 그분의 뜻에 순종하는 삶을

살아가라는 권고의 말씀이다.

 

34.Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will  worry about

itself. Each day has enough trouble of its own.

그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라. 내일은 내일이 스스로 염려할 것이니,

한 날의 괴로움은 그날로 족하니라.

 

해설:

인간은 미래에 대해 불안해하지만, 예수님께서는 오늘에 집중하라고 가르치신다.

미래에 대한 불안(경제, 건강, 관계 등)이 크지만, 이 말씀은 현재의 삶을 충실하게

살아가라는 말씀이다.

 

요긴하고 중요한 영어 관용어-32

Cut to the chase:

본론으로 들어가다

Ex: I don’t have much time, so I’ll cut to the chase.

      시간이 없으니 바로 본론으로 들어갈게.

Ex: Let’s cut to the chase and discuss the main issue.

     본론으로 들어가서 핵심 문제를 논의하자.