" Do not be wise in your own eyes; fear the LORD and shun evil.
This will bring health to your body and nourishment to your bones."
shun: 피하다, 회피
nourishment: 자양분, 영양
스스로 지혜롭다고 여기지 말고, 주님을 경외하며 악을 멀리하여라
그러면 이것이 너의 몸에 보약이 되어, 상처가 낫고 아픔이 사라질 것이다(잠3:7-8)
英語聖經을 쉽게 解釋, 解說 합니다
사도행전 27장의 重要 문항再整理
1)27:1
When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other
prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged
to the Imperial Regiment.
이탈리아로 항해하기로 결정되었을 때, 바울과 다른 몇몇 죄수들은 황제의 부대
에 속한 백부장 율리오에게 넘겨졌다.
2)27:2
We boarded a ship from Adramyttium about to sail for ports along the coast
of the province of Asia, and we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from
Thessalonica, was with us.
우리는 아드라미티움에서 출발하는 배에 탑승하여 아시아 지방의 해안도시들을 향해
항해를 시작했다. 테살로니카 출신의 마케도니아 사람 아리스타르쿠스도 우리와 함께
있었다.
3)27:12
Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided that we should
sail on, hoping to reach Phoenix and winter there. This was a harbor in Crete,
facing both southwest and northwest.
항구가 겨울을 나기에 적합하지 않아서, 대다수는 우리가 계속 항해 헤 피닉스로 가서
그곳에서 겨울을 나기로 결정했다. 이곳은 남서쪽 과북서쪽을 향한 크레타 섬에 있는
항구였다.
4)27:17
When the men had hoisted it aboard, they passed ropes under the ship itself to
hold it together. Fearing that they would run aground on the sandbars of Syrtis,
they lowered the sea anchor and let the ship be driven along.
hoist:
밧줄을 당기다
aground:
지상에,좌초되어.
sandbar:
(조류 때문에 형성된) 모래톱
그들이 배에 짐을 올리자, 배 자체에 밧줄을 통과시켜 배를 단단히 묶었으며 시르티스
모래톱에 좌초할 것을 두려워하여, 그들은 해 상 닻을 내리고 배가 물결을 따라 흘러가게
놔두었다.
5)27:21
After the men had gone a long time without food, Paul stood up before them and
said: "Men, you should have taken my advice not to sail from Crete; then you would
have spared yourselves this damage and loss.
사람들이 오랫동안 음식을 먹지 못한 후, 바울이 그들 앞에 서서 말하길,여러분, 내 말을
듣고 크레타에서 항해하지 말았어야 했습니다.그러면 이 손해와 피해를 피할 수 있었을
것입니다.
6)27:22
But now I urge you to keep up your courage, because not one of you will be lost;
only the ship will be destroyed
그러나 이제 나는 여러분에게 용기를 내라고 권합니다. 여러분 중 한 사람도 잃지 않을
것입니다; 오직 배만 파손될 것입니다.
7)27:30
In an attempt to escape from the ship, the sailors let the lifeboat down into the
sea, pretending they were going to lower some anchors from the bow.
배에서 탈출하려는 시도로, 선원들은 배의 앞부분에서 닻을 내리는척하며 구명보트를
바다로 내렸다.
8)27:31
Then Paul said to the centurion and the soldiers, "Unless these men stay with
the ship, you cannot be saved.
바울이 백부장과 군인들에게 말했다, '이 사람들이 배에 남아있지 않으면 여러분은
구원받을 수 없습니다.
9)27:40
Cutting loose the anchors, they left them in the sea and at the same time untied
the ropes that held the rudders. Then they hoisted the foresail to the wind and
made for the beach.
닻을 끊고 바다에 남겨둔 채로, 동시에 키를 고정하던 밧줄을 풀었 다. 그리고 나서 앞돛
을 올리고 해변을 향해 나아갔다.
10)27:43
But the centurion wanted to spare Paul's life and kept them from carrying out their
plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and get to land.
그러나 백부장은 바울의 생명을 구하기를 원하여 그들의 계획을 실행하지 못하게 막았으며
그는 수영할 수 있는 사람들에게 먼저 물에 뛰어들어 육지로 가라고 명령했습니다.
(군인들은 죄수들이 탈출할 것을 우려하여 모두 죽이기로 계획했을 때 백부장은 바울의 생명을 구해 주기
위하여 그들의 계획을 막았다)
서양격언( 일반적으로 많이 쓰이는 격언(proverb)들
격언(格言) 영어로는 ?
Proverb: 오래된 지혜나 교훈을 담은 짧은 문장(격언)
Ex: Actions speak louder than words.
Saying / Adage: 일상에서 자주 쓰이는 표현.(속담)
Ex: Better late than never.
Quote / Famous saying: 유명 인물의 말이나 글귀(명언)
Ex: I think, therefore I am. – Descartes 데카르트
An apple a day keeps the doctor away.
하루에 사과 한 개를 먹으면 의사를 멀리할 수 있습니다
Beauty is in the eye of the beholder.
아름다움은 보는 사람의 눈에 있습니다.
Beggars can't be choosers.
거지는 선택할 수 없습니다
Better late than never.
늦게 하는 것이 안 하는 것보다 낫습니다.
Blood is thicker than water.
피 물보다 진하다.
Don't count your chickens before they hatch
닭이 부화하기 전에 세지 마세요.
Don't cry over spilled milk.
엎질러진 우유 때문에 울지 마세요
Don't judge a book by its cover.
표지만 보고 책을 판단하지 마세요.
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy,and wise.
일찍 자고 일찍 일어나면 건강하고 부유하며 현명해집니다
Every rose has its thorn.
모든 장미에는 가시가 있습니다
Fortune favors the bold.
행운은 대담한 사람에게 유리합니다.
Good things come to those who wait.
기다리는 사람에게는 좋은 일이 찾아옵니다.
Honesty is the best policy.
정직은 최선의 정책입니다
If it ain't broke, don't fix it.
고장이 나지 않았다면 수리하지 마세요.
If you can't beat them, join them.
이길 수 없다면 함께하세요
If you want something done right, do it yourself.
무언가 제대로 하고 싶다면 직접 하세요.
'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글
| Acts(사도행전),219번째 (1) | 2025.10.11 |
|---|---|
| Acts(사도행전),218번째 (0) | 2025.10.10 |
| Acts(사도행전),216번째 (1) | 2025.10.08 |
| Acts(사도행전),215번째 (0) | 2025.10.07 |
| Acts(사도행전),214번째 (0) | 2025.10.06 |