Matthew 3장 (NIV)
日常에 智慧와 믿음을 주시는 말씀-10
“He holds victory in store for the upright, he is a shield
to those whose walk is blameless,”(잠2:7)
holds victory in store:
승리를 간직(준비)해 두다
“그는 정직한 자를 위하여 승리를 예비하시며, 행실이 온전한 자 에게는
방패가 되신다.”
10번째, 마태복음 3장1절부터 시작합니다.
1.In those days John the Baptist came, preaching in the Desert
of Judea.
John the Baptist: 침례요한(세례요한)
preaching: 설교, 전도, 가르침
Ex: He was preaching to the crowd.
그는 군중에게 설교하고 있었다.
Ex: She kept preaching about healthy living.
그녀는 건강한 생활에 대해 계속 훈계했다
그 때에 침례 요한이 유대 광야에서 와서 전도하며 외쳤다.
2.and saying, "Repent, for the kingdom of heaven is near.“
회개하라 천국이 가까이 왔느니라
해설: 회개(悔改), Repent는 ?
돌이키다, 마음을 바꾸다라는 뜻. 단순한 후회가 아니라, 죄에서 떠나
하나님께로 돌아서는 것으로 다음과 같은 과정이있다.
첫째, 하나님을 알지 못했던 자신의 죄를 인정하는 것으로 나는 내 힘
으로는 하나님께 나아갈 수 없는 죄인이라는 것을 깨달는일.
둘째, 하나님께 솔직하게 고백하는 것. 감추지 않고, 있는 그대로 하나
님께 나아가 용서를 구하는일.
셋째, 삶의 방향을 바꾸는 것. 더 이상 내 뜻대로가 아니라, 하나님의
뜻대로 살겠다는 결심.
3.This is he who was spoken of through the prophet Isaiah: "A
voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord,
make straight paths for him.
그는 선지자 이사야를 통하여 말씀하신 자니 일렀으되 ”광야에 외치는
자의 소리가 있어 이르되 주의 길을 준비하라 그의 오실길을 곧게 하라“
하였느니라.
해설:
이 말씀은 침례(세례) 요한이 바로 이사야 선지자가 예언한 그 인물이라는
것이며 그는(요한) 예수님의 오심을 준비하는 사역을 맡은 자로서, 사람들
에게 회개를 촉구하고 하나님의 길을 예비하라고 외쳤었다.
4.John's clothes were made of camel's hair, and he had a leather
belt around his waist. His food was locusts and wild honey
camel's hair:
낙타털
locusts and wild honey:
메뚜기와 야생꿀
요한은 낙타 털 옷을 입고 허리에 가죽 띠를 띠고, 그의 음식은 메뚜기와
야생 꿀이었다.
5. People went out to him from Jerusalem and all Judea and the
whole region of the Jordan.
went out: 나아왔다, 나갔다
Ex: She went out to buy some groceries before dinner.
그녀는 저녁 식사 전에 식료품을 사러 나갔다.
region of the Jordan: 요단 주변지역
Ex: John the Baptist preached in the region of the Jordan, calling people to repentance.
침례(세례) 요한은 요단 지역에서 사람들에게 회개를 촉구하며 설교했다.
예루살렘과 온 유대와 요단강 부근의 모든 지역에서 사람들이 그에게 나아왔다.
요긴하고 중요한 영어 관용어-10회
Cast pearls before swine:
돼지 앞에 진주
Ex: Don’t cast pearls before swine - your poetry deserves an
audience that appreciates it.
돼지에게 진주를 던지지 마라 - 너의 詩는 그것을 알아주는 청중에게
어울린다
Ex: Giving expensive wine to people who don’t care about taste is
casting pearls before swine.
맛에 관심 없는 사람들에게 값비싼 와인을 주는 것은 돼지 에게 진주를
던지는 것과 같다.
The ball is in your court:
이제 네가 결정할 차례다
Ex: I’ve given you all the information, now the ball is in your court.
내가 모든 정보를 줬으니 이제 네가 결정할 차례야.
Ex: We’ve given you the information; the ball is in your court
우리는 정보를 다 줬으니 이제 네가 결정해야 해.
글쓴이:
한국일, 안수집사
신촌중앙침례교회
'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글
| 마태복음 해석,해설 - 12번째 (2) | 2026.04.03 |
|---|---|
| 마태복음 해석,해설 - 11번째 (0) | 2026.04.02 |
| 마태복음 해석,해설 - 9번째 (0) | 2026.03.31 |
| 마태복음 해석,해설 - 8번째 (0) | 2026.03.30 |
| 마태복음 해석,해설 - 7번째 (0) | 2026.03.28 |