본문 바로가기
세상사는 지혜

The Gospel of John(요한복음) 51번째

by 바람과비다 2024. 2. 18.
728x90
반응형

성경과 영어를 동시에 쉽게 이해할 수 있는

요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.

오늘은 그 51번째 로서 요한복음 611절부터 시작 함니다.

 

11) Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to

      those who were seated as much as they wanted. He did

      the same with the fish.

     Jesus then took the loaves:

     예수님께서는 빵을 가지고

     gave thanks: 감사를 드리다

     distributed to those who were seated:

     앉아있는 사람들에게 분배 되었다

     distributed 라고 수동형 으로 “나뉘어 졌다”

     as much as they wanted:

     그들이 원하는 양 만큼씩

      You can have as much as you like. 원하는 만큼 가지세요.

      She herself had taught him as much as she could

      그녀는 그녀 자신이 할 수 있는 한 많이 그를 가르쳤다.

      He can do as much as you. 그도 너만큼이나 할 수 있다

      I’ll do as much as ever I can.  할 수 있는 데까지는 하겠습니다.

      He did the same with the fish:

      예수님은 생선에 대해서도 이와같이 하셨다

 

      예수께서 떡을 가져 축사하신(감사기도) 후에 앉아 있는 자들에게 나눠

      주시고  물고기도 또한 그렇게 그들의 원대로 주셨 다.

 

12) When they had all had enough to eat, he said to his disciples,

     "Gather the pieces that are left over. Let nothing  be wasted."

      When they had all had enough to eat:

     충분히 먹었을때

     (had+pp 에다 먹었다는 의미의 had 가 붙어 HAD+HAD가되었다.)

     Gather the pieces that are left over:

     남겨진 조각들을 모아라

     Let nothing be wasted:

     버려지는 것이 없게 하라

     let, have, make : ~ 하게 하여라

 

     그들이 배부르게 먹은후, 예수께서 제자들에게 이르시되 남은

     조각을 거두고 버리는 것이 없게 하라 하셨다.

 

13) So they gathered them and filled twelve baskets with the  pieces of

      the five barley loaves left over by those who had eaten.

      So: 그래서

      they gathered them:

     그들이 그것을 모았다

     the pieces of the five barley loaves left over:

     보리빵 5덩어리로 부터 남겨진 부스러기 조각들은

     by those who had eaten:

     그들이 먹다가

 

     이에 거두니 보리떡 다섯 개로 먹고 남은 조각이 열두 바구니에 찼다.

 

14) After the people saw the miraculous sign that Jesus did,

      they began to say, "Surely this is the Prophet who is to

      come into the world."

      Surely this is the Prophet who is to come into the world:

      이분은 참으로 세상에 오시기로 된 그 예언자이다"

      who is to come: 오실사람

 

      그 사람들이 예수께서 행하신 이 표적을 보고 말하되 이는 참

      으로 세상에 오실 그 선지자라고 하였다.

 

15) Jesus, knowing that they intended to come and make him

      king by force, withdrew again to a mountain by himself.

      knowing that they intended to come:

      --의도로 오는 것을 아시고

      make him king by force:

     강제로 왕을 삼으려는것

      withdrew again to a mountain:

      다시 산으로 물러 나셨다

      by himself: 홀로 for oneself : 스스로

      (all) by himself (아무도 없이 그) 혼자

      without help He sat by himself.

      그는 혼자서 앉아 있었다.

      No man is wise enough by himself.

      그 누구도 혼자서는 지혜로울 수 없다.

      withdrew: withdraw의 과거형 물러나다, 철수하다, 빼내다,

      withdraw troops: 군대를 철수시키다

      withdraw an appeal: 상소를 취하하다

      withdraw from a club: 동호회를 탈퇴하다

 

      그러므로 예수께서 그들이 와서 자기를 억지로 붙들어 임금으 로

      삼으려는 줄 아시고 다시 혼자 산으로(철수) 떠나 가셨다.

 

       해설: 왕으로 삼으려하다.

       군중들은 기적에 감명을 받아 그를 그들의 왕으로 삼기를 원 했는데 그들의

       의도가 완전히 순수한 것이 아니라 단지 기적 의 장관, 공짜 음식의 기대,

       로마의 점령에서 해방을 생각 해 서 이며 예수님의 메시지를 진정으로 이해하지

       못했다.

       이들의 의도를 간파한 예수님은 스스로 산으로 철수하기로 결정했으며  이는

       예수님이  종종 외딴 곳으로 철수해 기도를 드리면서 영 적인 관심을 강조했다는

       점도 주목된다.

       결국 이 구절은  예수님의 영적 사명에 대한 헌신 과 군중의 잘못된 의도를

       분별하는 것,   그리고 세속적인 권력 과 칭송에 대한 거부를 강조하고 있다.