聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 그 49번째 로서 6장1절부터 시작 함니다.
1.Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of
Galilee (that is, the Sea of Tiberias),
that is: 즉,그것은
(그 후에 예수께서 디베랴의 갈릴리 바다 건너편으로 가셨다.
(즉 그곳은 티베라海))
2.and a great crowd of people followed him because they saw the
miraculous signs he had performed on the sick.
and a great crowd of people:
많은 무리의 사람들이
he had performed on the sick:
환자들을 낫게 해준
have+pp=쭉 해왔다
the sick: 환자들.
(큰 무리가 따르니 이는 병자들에게 행하시는 기적을 보았기 때문이
였다)
3.Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples.
Then: 그러자
went up on a mountainside and sat down:
산 쪽으로 올라 가셔서 앉았다
(예수께서 산에 올라 제자들과 함께 거기 앉으셨다)
4.The Jewish Passover Feast was near.
The Jewish Passover Feast:
유대의 유월절
was near:
가까웠다
(마침 유대인의 명절인 유월절이 가까웠다)
해설: The Passover(유월절)
이 유월절의 뜻은 출애굽기 12장 13절에 나타나 있느데 내가 피를볼 때에
너희를 넘어 가리니,재앙이 너희에게 내려 멸하지 아니하리라(이에 근거
하는 레위기 23장 4-5에는 유월절 절기를 지킬 것 을명하고 있다)
이집트에서 이스라엘 민족이 노예 상태에서 탈출한 것을 기념하는유대인의
주요 명절이다.
5.When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him,
he said to Philip, "Where shall we buy bread for these people to eat?"
a great crowd:
엄청난 군중들
coming toward him:
그를 향해서 오다
toward him:
그(주님)를 향하여
toward London = for London 런던을 향하여
Where shall we buy:
어디서 살까(구할까)
these people to eat:
이 사람들이 먹을 것
(예수께서 눈을 들어 큰 무리가 자기에게로 오는 것을 보시고는 빌 립 에게
우리가 어디서 빵을 사서 이 사람들을 먹이겠느냐 ?)
'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글
The Gospel of John(요한복음) 51번째 (0) | 2024.02.18 |
---|---|
The Gospel of John(요한복음) 50번째 (0) | 2024.02.17 |
The Gospel of John(요한복음) 48번째 (0) | 2024.02.15 |
The Gospel of John(요한복음) 46번째 (0) | 2024.02.13 |
The Gospel of John(요한복음) 45번째 (1) | 2024.02.12 |