본문 바로가기
세상사는 지혜

마태복음 해석,해설 - 5번째

by 바람과비다 2026. 3. 26.
728x90
반응형

日常智慧와 믿음을 주시는 말씀-5

Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake

your mother's teaching. They will be a garland to grace your

head and a chain to adorn your neck.”(1:8-9)

forsake: 버리다, 포기하다.

garland: 꽃장식, 화관.

adorn: 꾸미다, 장식

 

내아들아, 아버지의 훈계를 듣고어머니의 가르침을 저버리지 말아라.그 것들은

네 머리를 아름답게 하는 화관이요,네 목을 꾸미는 목걸이가 될것이다.“

 

5번째, 마태복음 121절부터 시작합니다.

21.She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus,

because he will save his people from their sins.

She will give birth to a son;

그녀는 아들을 낳을 것이다.

you are to give him the name Jesus:

그를 예수라고 이름을 지어라

Because he will save his people from their sins:

자기 백성을 죄에서 구원하실 것이기 때문이다.

마리아가 아들을 낳을 것이다. 그의 이름을 예수라고 불러라. 가 자기 백성을

죄에서 구원하실 것이다.

 

해설:

예수라는 이름은 히브리어 여호수아(Yehoshua)에서 유래하며, 그뜻은 여호와는

구원이시다 라는 의미이다. , 이름 자체가 그분의 사명을 말해주고 있다. 다시말해

예수님은 단순히 스승이나 선지자가 아니라, 인류를 죄에서 구원하시는 구세주라는

의미가 이름 속에 담겨 있다.

 

22.All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet:

took place to fulfill:

~이루기위해 일어났다(~성취하기위해 발생했다).

이 모든 일이 일어난 것은 주께서 예언자를 통해 말씀하신 것을 이루시기 위함이었다.

 

해설:

예수님의 탄생에 관한 이야기로서 마태복음 저자는 예수님의 탄생이 단순한 사건이

아니라, 구약의 예언이 성취된 사건임을 설명해 주고 있다(.이사야 714절}

보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라

 

23."The virgin will be with child and will give birth to a son,and they will call

him Immanuel"-which means, "God with us.“

virgin: 처녀, 순수한

Ex: She remained a virgin until marriage.

      그녀는 결혼할 때까지 처녀였다.

반대어로는: non-virgin, sexually experienced.

Ex: The survey included both virgins and non-virgins.

     그 설문조사에는 처녀와 비처녀 모두 포함되었다.

Ex: He is sexually experienced and feels confident in relationships.

      그는 성적으로 경험이 있어 관계에서 자신감을 느낀다.

더럽혀진: defiled, impure 

Ex: The temple was defiled by invaders.

     그 사원은 침략자들에 의해 더럽혀졌다.

Ex: The water was impure and unsafe to drink.

      그 물은 불순하여 마시기에 안전하지 않았다.

처녀가 아들을 낳을 것이요, 그의 이름을 임마누엘이라 하리라. 임마누엘의 뜻은

하나님이 우리와 함께 계시다“.

 

해설:

이사야서7:14절에서 이미 선지자 이사야는 이렇게 에언한 바 있다.

 

24.When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded

him and took Mary home as his wife.

woke up:

잠에서 깨다, 일어나다

Ex: I woke up late today.

      오늘 늦게 일어났어.

Ex: She woke up feeling refreshed.

      그녀는 상쾌한 기분으로 잠에서 깼어

 

요셉은 잠에서 깨어나 주님의 천사가 명령한 대로 마리아를 아내로 맞아들였다.

 

25.But he had no union with her until she gave birth to a son.And he gave

him the name Jesus.

he had no union with her:

그는 그녀와 육체적인 관계를 갖지 않았다.

그러나 그녀가 아들을 낳기까지 그는 그녀와 동침하지 않았고, 그 아들의 이름을

예수라고 하였다.

 

요긴하고 중요한 영어 관용어- 5

Break the ice:

어색한 분위기를 깨다

Ex: She told a joke to break the ice.

      그녀는 어색한 분위기를 깨기 위해 농담을 했다

Ex: The teacher played a game to break the ice with new students.

      선생님은 새 학생들과 친해지기 위해 게임을 했다.

Hit the nail on the head:

정곡을 찌르다

Ex: You hit the nail on the head with that comment.

      네가 한 말이 딱 맞아.

Ex: His remark about team work hit the nail on the head.

      그의 팀워크에 대한 발언은 핵심을 정확히 짚었다.