본문 바로가기
세상사는 지혜

Acts(사도행전),194번째

by 바람과비다 2025. 9. 12.
728x90
반응형

"There is a time for everything, and a season for every activity under heaven"

                        범사에 기한이 있고, 천하 만사가 다 때가 있나니(전3:1)

 

                            英語聖經을 쉽게 解釋解說 합니다

                           사도행전 24章21節부터 시작 합니다. 

 

21.When Paul made his appeal to be held over for the  Emperor's decision, I

ordered him held until I could send him to Caesar.

 

바울이 황제의 판결을 받기 위해 상소했을 때, 나는 그를 가이사에게 보낼 때까지 구금

하라고 명령했습니다.

 

22.Then Agrippa said to Festus, "I would like to hear this man myself." He replied,

"Tomorrow you will hear him

 

아그렙바가 베스도에게 말하기를 "나도 그 사람의 말을 직접 들어 보고 싶소" 하니, 베스도

" 내일, 그의 말을 들어보십시오" 하고 대 답하였다.

 

23.The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the

audience room with the high ranking officers and the leading men of the city.

At the command of Festus, Paul was brought in.

great pomp:

대단한 위엄

the high ranking officers:

고위장교들

the leading men:

주요 인사들

 

다음 날, 아그리파와 버니게가 큰 위엄을 갖추고 와서, 고위 장교들과 도시의 주요 인사

과 함께 청중실에 들어갔다. 베스도의 명령에 따라 바울도 들어왔다

 

해설: 성대한 위엄

사도 바울이 로마 총독 베스도(Festus)의 명령에 따라 유대 왕 아그립바(Agrippa)와 그의 누이 베레니게

(Bernice) 앞에 끌려가는 장면. 이 장면은 단순한 재판이 아니라, 복음이 권력자들 앞에서 증언되는 역사

적 순간을 보여 주고있다. 

큰 위엄은 외적인 장식과 권력의 상징이지만, 이는 곧 세속적 권위와 하나님의 진리 사이가 어떻게 다른

지를 보여주는 단면이기도하다. 

 

24.Festus said: "King Agrippa, and all who are present with us,you see this man!

The whole Jewish community has petitioned me about him in Jerusalem and

here in Caesarea,shouting that he ought not to live any longer.

you see this man!:

이사람 보세요!

he ought not to live any longer:

그는 더 이상 살아서는 안됨니다.

ought not to: 

하지 말아야 한다, 해서는 안 된다.(should not과 거의 같은 뜻)

Ex: You ought not to lie.

     너는 거짓말을 해서는 안 된다.

Ex: They ought not to ignore the warning signs.

       그들은 경고 신호를 무시해서는 안 된다.

     구어체에서는 should not이 더 자주 쓰이고, ought not to는 격식 있는 표현때쓰인다.

 

그 때에 베스도가 말하였다. "아그립바임금님, 그리고 우리와 자리를 같이 하신 여러분,

여러분이 보시는 대로, 이 사람은 예루살렘에서나 여기서나, 모든 유대인들이 그를 이

이상 더 살려 두어서는 안된다고 소리치면서, 나에게 청원한 사람입니다.

 

25.I found he had done nothing deserving of death, but because he made his

appeal to the Emperor I decided to send him to Rome.

deserving of death:

죽을 만한, 사형에 처할만한

the Emperor: 황제

 

나는 그가 사형을 받을 만한 짖을 하지않은것을 알았지만 , 그가 황제께 상소하는

바람에 그를 로마로 보내기로 작정하게 되었습니다. 

 

                        유용한 표현 관용어 2개문항

 

찬물을 끼얹다, 흥을 깨다: Pour cold water on

Ex:She poured cold water on our vacation plans by saying we couldn’t afford it.

     그녀는 우리가 돈이 부족하다고 말하며 휴가 계획에 찬물을 끼얹었다.

 

태도가 오락가락하다: Blow hot and cold

Ex: He’s been blowing hot and cold about moving abroad.

      그는 해외 이주에 대해 계속 마음이 바뀌고 있다.

'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글

Acts(사도행전),196번째  (0) 2025.09.15
Acts(사도행전),195번째  (0) 2025.09.13
Acts(사도행전),193번째  (0) 2025.09.11
Acts(사도행전),192번째  (0) 2025.09.10
Acts(사도행전),191번째  (0) 2025.09.09