英語 聖經을 쉽게 解釋하고 解說 합니다.
사도행전 3장의 重要문항 再整理와 문법 요약정리 합니다.
(1)3-2
Now a man crippled from birth was being carried to the temple gate called
Beautiful, where he was put every day to beg from those going into the
temple courts.
(태어날 때부터 절름발이인 한 남자가 아름다움이라고 불리는 성전문으로 옮겨
졌는데, 그는 매일 성전 뜰로 들어가는 사람들에게 구걸 하기 위해 그곳에 놓이
곤했다)
(2)3-4
Peter looked straight at him, as did John. Then Peter said,"Look at us!“
(베드로가 그를 똑바로 쳐다보았고, 요한도 그러했다. 그러자 베드 로가 말했다,
'우리를 보시오)
(3)3-5
So the man gave them his attention, expecting to get something from them.
(그래서 그 남자는 무언가를 받을 것을 기대하며 그들에게 주목했 다)
(4)3-6
Then Peter said, "Silver or gold I do not have, but what I have I give you.
In the name of Jesus Christ of Nazareth, walk.
(그러자 베드로가 말하길, 은과 금은 내게 없지만 내게 있는것을 당신 에게 주겠소.
나사렛 예수 그리스도의 이름으로, 일어 나 걸으시오)
(5)3-8
He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the
temple courts, walking and jumping, andpraising God.
(그는 벌떡 일어나 걷기 시작했다. 그리고 그들과 함께 성전 뜰로들어가면서 걷고
뛰며 하나님을 찬양했다)
(6)3-12.
When Peter saw this, he said to them: "Men of Israel, why does this
surprise you? Why do you stare at us as if by our own power or godliness
we had made this man walk?
(베드로가 이를 보고 그들에게 말하길 이스라엘 사람들아, 왜 이 일에 놀라는가? 왜
우리를 바라보는가? 마치 우리의 능력이나 경건으로 이 사람을 걷게 한 것처럼 말
이요)
as if by:마치~인해, ~의해
(7)3-13
The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has
glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you
disowned him before Pilate,though he had decided to let him go.
(아브라함과 이삭과 야곱의 하나님, 곧 우리 조상의 하나님께서 그 의 종 예수님을
영광스럽게 하셨습니다. 여러분은 그를 넘겨 죽게하였고, 빌라도가 그를 놓아주기
로 결정했음에도 불구하고 그를 배신 했습니다)
(8)3-16
By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made
strong. It is Jesus' name and the faith that comes through him that has
given this complete healing to him, as you can all see.
By faith in the name of Jesus:
예수님의 이름에 대한 믿음으로
this man whom you see and know:
너희가 보고 알고 있는 이 사람
was made strong:
강하게 되었다
It is Jesus' name and the faith that comes through him:
그것은 예수님의 이름과 그를 통해 오는 믿음이다.
that has given this complete healing to him:
그에게 이 완전한 치유를 준 것은.
as you can all see:
너희 모두가 볼 수 있듯이.
(9)3-19
Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out,that
times of refreshing may come from the Lord,
(그러므로 회개하고 하나님께로 돌아가십시오, 그러면 여러분의 죄가 사함을
받고, 주님으로부터 새로운 힘과 소생의 시기가 올 것입니다)
(10)3-24
"Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have
foretold these days.
(실로 사무엘부터 시작하여 말한 모든 선지자들이 이 날들을 미리 예언하였습니
다.)
해설:
사도 베드로가 성전 미문 앞에서 앉아 있던 앉은뱅이를 고친 뒤에 설교하면서 한 말로서
these days(이날들) 는 예수 그리스도의 죽음과 부활, 그리고 성령 강림을 통해 시작된 구원을
통털어 이날들 이라고 했다. 베드로는 구약의 선지자들이 모두 메시아의 도래와 그에 따른 회복
의 날들—곧 하나님 나라의 도래—를 예언했다고 설명하며, 그 예언들이 지금 이 시대에 성취되
고 있다는 것을 강조하고 있는 내용이다.
사무엘 이후의 선지자들(예: 이사야, 예레미야, 에스겔 등)은 이스라엘의 회복과 하나님의 구원
계획에 대해 자주 언급했는데, 베드로는 그 모든 것이 예수님을 통해 이루어졌다고 선포하고 있
는 것이다.
(11)3-25
And you are heirs of the prophets and of the covenant God made with your
fathers. He said to Abraham, 'Through your offspring all peoples on earth
will be blessed.‘
(당신들은 선지자들과 하나님께서 당신들의 조상과 맺으신 언약의 상속자입니다.
하나님께서 아브라함에게 말씀하시기를, 당신의 자손 을 통해 지상의 모든 사람들
이 복을 받을 것이다.라고 하셨습니다.)
영문법 해설:
이번에는 가정법을 요약설명 합니다.
가정법 (Subjunctive Mood)
가정법은 실제로 일어나지 않은 상황이나 가정, 희망, 의도 등을 표현할 때 사용
되는 문법으로서,주로 가정법 과거와 가정법 과거완 료로의 형태로 쓰인다.
가정법 과거 (Subjunctive Past)
가정법 과거는 현재나 미래에 일어나지 않은 상황을 가정할 때 사용 함.
(If + 주어 + 과거형 동사, 주어 + would/could/might + 동사 원형)
If I were you, I would study harder.
내가 너라면, 더 열심히 공부할 텐데.
If he had more time, he could travel the world.
그에게 시간이 더 있다면, 그는 세계를 여행할 수 있을 텐데.
가정법 과거완료 (Subjunctive Past Perfect)
가정법 과거완료는 과거에 일어나지 않은 상황을 가정할 때 사용함
(If +주어+had +과거분사, 주어+would/could/might+ have+과거분 사)
If I had known the truth, I would have told you.
내가 진실을 알았다면, 너에게 말했을 텐데.-- 몰랐다
If they had studied harder, they could have passed the exam.
그들이 더 열심히 공부했다면, 시험에 합격했을 텐데.--않했다
가정법 현재 (Subjunctive Present)
가정법 현재는 주로 명령문이나 제안, 요구, 필요 등을 표현할 때 사 용
(That +주어+ 동사원형)
I suggest that he study more.
나는 그가 더 공부할 것을 제안한다.
It is essential that she be present at the meeting.
그녀가 회의에 참석하는 것이 필수적이다.
가정법 미래 (Subjunctive Future)
가정법 미래는 미래에 일어날 가능성이 거의 없는 상황을 가정할 때.
(If+주어 +should +동사 원형,주어 +would/could/might+동사원형)
If he should call, please let me know.
그가 전화하면, 나에게 알려줘.
If it should rain tomorrow, we might cancel the picnic.
내일 비가 오면, 우리는 소풍을 취소할지도 몰라.

'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글
Acts(사도행전),26번째 (0) | 2025.03.01 |
---|---|
Acts(사도행전),25번째 (0) | 2025.02.28 |
Acts(사도행전), 23번째 (0) | 2025.02.26 |
Acts(사도행전),22번째 (0) | 2025.02.25 |
Acts(사도행전), 21번째 (0) | 2025.02.24 |