聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 그 43번째로서 5 장21절 부터시작 함니다.
21.For just as the Father raises the dead and gives them life, even so
the Son gives life to whom he is pleased to give it.
왜냐하면 just as =똑같이
the dead:죽은자,
the rich: 부자
the poor: 가난한자
just as the Father raises the dead:
아버지께서 죽은 자를 세우신것 같이
even so the Son gives life to whom:
바로 그대로 아들도 생명을
he is pleased to give it:
그가 기꺼이 주고자 하는 사람에게 준다
(아버지께서 죽은 자들을 일으켜 살리심 같이 아들도 원하는 자들 을
기꺼이 살리신다)
22.Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all
judgment to the Son,
(아버지는 아무도 심판을 하지 않으며 아들에게 모든 심판을맡겼 다)
entrust: 동사 (일을) 맡기다
(1)We entrusted our dog to a neighbor when we went
away on a trip.
(우리는 여행을 떠날 때 이웃에게 강아지를 맡겼다)
(2)Many people had entrusted the company with money
they intended to use in retirement.
(많은 사람들이 퇴직할 때 사용할 돈을 회사에 맡겼다)
23.that all may honor the Son just as they honor the Father.
He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
that all may:
모든 사람들이 하게 하려고 that -- may 또 나왔네요
may honor the Son:
아들에게 경배하는
just as they honor the Father:
아버지를 경배하는 것과 똑 같이
(이는 모든 사람으로 아버지를 공경하는 것 같이 아들을 공경 하게
하려 하심이라 아들을 공경하지 아니하는 자는 그를 보내신 아버
지도 공경하지 아니 한다)
24."I tell you the truth, whoever hears my word and believes him
who sent me has eternal life and will not be condemned; he has
crossed over from death to life:
condemned: 비난받은, 유죄 선고를 받은, 사형수의
a condemned sermon: 사형수에게 행하는 설교
he has crossed over:
넘어서 건너간다.(이미 넘어갔다)
from death to life:
사망에서 생명으로
(내가 진실로 진실로 너희에게 말하건데 내 말을 듣고 또 나를 보 내신
이를 믿는 자는 영생을 얻고 심판에 이르지 아니 하나니 사망에서 생명
으로 옮겼느니라)
25.I tell you the truth, a time is coming and has now come when the
dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
a time is coming:
때가오매
the dead: 죽은자들 the poor: 가난한자들, the rich:부자들
has now come:
이때이다 (이미 와 있다)
the dead will hear the voice of the Son of God:
죽은 자가 하나님 아버지 아들의 음성을 듣게 될 것이다.
those who hear will live:
듣은 사람들은 살아 나리라
영적으로 죽은자들이 아들의 목소리를 듣으면 살아 난다는 말.
(진실로 진실로 너희에게 이르노니 죽은 자들이 하나님의 아들의
음성을 들을 때가 오니 곧 이 때라 듣는 자는 살아나리라)
해설:
“진실로 진실로 너희에게 이르노니”:
예수님께서 강조하시는 표현으로, 매우 중요한 진리를 말씀하실 때
사용하시는대 이 요한복음에는 여러차례에 걸쳐서 반복되는 말씀으 로
"진실로 진실로"는 그 말씀이 확실하고 변함없음을 나타낸다.
위의 문장에서 “죽은 자들이 하나님의 아들의 음성을 들을 때가 오니 곧
이 때라” 라는 말은 “죽은 자들"은 영적으로 죽은 사람들을 의미하며 즉,
죄로 인해 하나님과의 관계가 끊어진 사람들을 말한다 또 "하나님의 아들
의 음성"은 예수님의 말씀과 가르침을 의미하 며 예수님께서 이 땅에 오
셔서 말씀하실 때, 영적으로 죽은 사람들이 그 말씀을 듣고 반응할 때가
온다는 뜻이다.
“듣는 자는 살아나리라” 라는 말은 예수님의 말씀을 듣고 믿는 사 람들은
영적으로 다시 살아난다는 의미로서 죄로 인해 죽었던 영혼이 예수님의
말씀을 통해 새 생명을 얻게 된다는 것을 나타낸다.
If you believe in the words of Jesus, the miracle of
spiritually dead people coming back to life occurs“
예수님의 말씀을 믿으면 영적으로 죽은자들도 모두 살아나는
기적 이 일어난다.(요5:25 준용)
The appearance of the apartment complex(단지내)
'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글
The Gospel of John(요한복음) 45번째 (1) | 2024.02.12 |
---|---|
The Gospel of John(요한복음) 44번째 (1) | 2024.02.11 |
The Gospel of John(요한복음) 42번째 (1) | 2024.02.09 |
The Gospel of John(요한복음) 41번째 (1) | 2024.02.08 |
The Gospel of John(요한복음) 40번째 (0) | 2024.02.07 |