聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 148번째 요한복음 15장16절부터 시작합니다..
16.You did not choose me, but I chose you and appointed you to go
and bear fruit--fruit that will last. Then the Father will give you whatever
you ask in my name.
I chose you and appointed you to go and bear fruit:
내가 너희를 선택 하였고 가서 열매를 맺게 하려지정 하였다.
fruit that will last:
항상 달려있는 열매(지속되는)
(너희가 나를 택한 것이 아니라 내가 너희를 택하여 세웠다. 이는너희가 세상에 나가서 열매를
맺게 하고 또 그 열매가 항상 있게 하기 위해서다 그렇게되면 너희가 내이름으로 아버지께 무엇을
구 하든지 다 주실 것이다)
17.This is my command: Love each other.
(서로 사랑하라 이것이 나의 명령이다)
.
18."If the world hates you, keep in mind that it hated me first.
If the world hates you:
세상 사람이 너를 미워하면
keep in mind:
마음에 새겨라
it hated me first:
이것은 나를 먼저 미워 하기 때문이다.
(세상이 너희를 미워하면 너희보다 먼저 나를 미워했다는 것을 알 아라)
해설:
제자들을 맞아 드리지 않는 다는 것은 예수님을 거부 하는 것이다라는 말.
19.If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is,
you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world.
That is why the world hates you.
If you belonged to the world:
만일에 네가 세상에 속했다면
it would love you as its own:
그것은 자기 것을 사랑 한것 과 같이
As it is:
그대로 이겠지만
you do not belong to the world:
네가 세상에 속한 것이 아니라
I have chosen you out of the world:
세상 밖으로 너를 선택해 냈으니
(너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 것이나 너 희는 세상에 속한
자가 아니요 도리어 내가 너희를 세상에서 택하였기 때문에 세상이 너희를 미워하느니라)
해설:
즉, 너희가 세상에 속하여 있다면, 세상이 너희를 자기 것으로 여겨사랑할 것이나, 너희는
세상에 속하지 않았고 오히려 내가 너희를 세상에서 가려 뽑아냈으므로 더 이상 세상것이
아니라고 세상이 너희를 미워하는 것이다(에수쟁이들을 미워하는 모습)
20.Remember the words I spoke to you: 'No servant is greater than his
master.' If they persecuted me, they will persecute you also. If they obeyed
my teaching, they will obey yours also.
If they persecuted me,
세상 사람들이 나를 박해 한다면,
they will persecute you also:
너희도 박해를 받을 것이다
persecuted:
특히 인종・종교・정치적 이유로 박해하다
If they obeyed my teaching:
내 가르침에 순종 한다면
they will obey yours also:
너히들 가르침 에도 순종 하리다.
(내가 너희에게 종이 주인보다 더 크지 못하다 한 말을 기억하라 사람들이 나를 박해
하였은즉 너희도 박해할 것이요 만일에 내 말을 지켰다면 너희 말도 지킬 것이라)
Phrase from the bible: 성경말씀
Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this:
Commit:위임,위탁하다
(네 갈길을 주님께 맡기고, 주님만 의지하여라. 주님께서 이루어 주실 것이다).
시37:5
The Gospel of John(요한복음) 149번째
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 149번째 요한복음 15장21절부터 시작합니다..
21.They will treat you this way because of my name, for they do not
know the One who sent me.
They will treat you this way:
이와 같이 너희를 대할 것이다
because of my name:
왜냐하면 내 이름 때문에
for: 이것은, 왜냐하면
they do not know the One who sent me:
그들은 나를 보내신 이를 모르기 때문이다
(그러나 사람들이 내 이름으로 말미암아 너희들을 이와같이 대 (박해)하리니 이는 나를
보내신 이를 알지 못하기 때문이다)
22.If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin.
Now, however, they have no excuse for their sin.
가정법 과거: ~ 한다면, ~ 하면 (현재로 해석)
(현재의 실제가 아닌 것을 나타 낼때)
If + S +과거동사(were), S + would, should, could, might.+ V.
If I had a country, I would be a king of that country.
내가 나라를 소유 했다면 그 나라의 왕이 됬을텐데
(소유 하지못해서 왕이 아니다)
If I had not come and spoken to them:
내가 오지 않아 그들에게 말을 전하지 않았다면,
they would not be guilty of sin:
그 죄에 대하여 무죄가 되겠으나
Now, however, they have no excuse for their sin:
그렇지만 그들에게는 그들의 죄가에 대하여 변명을 할 수가 없다
(내가 오지도 않고 그들에게 말도 전하지 아니하였더라면 죄가 없 었으려니와 지금은
그 죄를 핑계할 수 없다)
해설:
"내가 와서 말하지 않았다면 그들은 죄를 짓지 않았을 것이다"이것은 예수님은 자신이 와서
사람들에게 하나님의 뜻과 죄의 개념 에 대해 가르치지 않았다면 자신들이 죄를 짓는 것을
알지 못할 것 이기 때문에 책임을 지지 않을 것이라는 말씀이다. "그러나 이제 그 들은
자신들의 죄에 대해 변명의 여지가 없는 것은 예수님의 가르 침 이후에도 사람들은 죄가
된다는 것을 인지하고도 그들이 계속죄를 지었기애 더 이상 무지를 핑계로 무죄를 주장할 수없다는
말 이다.
23.He who hates me hates my Father as well.
He who hates me:
나를 미워 하는 자
hates my Father:
아버지를 미워 한다
as well:
이와 같이.
(나를 미워하는 사람은 또 내 아버지도 미워 한다)
24.If I had not done among them what no one else did, they would not
be guilty of sin. But now they have seen these miracles, and yet they
have hated both me and my Father.
If I had not done among them:
그들 가운데서 행하지 않았다면
what no one else did:
누구도 하지 못했던 것
they would not be guilty of sin:
죄에 대하여 무죄가 되겠으나
they have seen these miracles:
그들은 이러한 기적들을 보아왔다
and yet they have hated both me and my Father:
그렇다고 하드라도 그들은 나와 내 아버지를 미워 하였다
and yet: 그렇다 하더라도
(내가 아무도 못한 일을 그들 중에서 하지 아니하였더라면 그들에 게는 죄가 없었겠으나
지금은 그들이 내가 한일을 보고서도 나와 내 아버지를 미워 한다)
25.But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without
reason.'
this is to fulfill:
이것은 충족 시키는 것이다
what is written in their Law:
그들의 율법에 쓰인 대로
They hated me without reason:
이유 없이 나를 미워한다고
(그러나 이는 그들의 율법에 기록된 바 그들이 이유 없이 나를미워 하였다라고 기록된
성경 말씀을 이루게 하기위해서이다)
26."When the Counselor comes, whom I will send to you from the Father,
the Spirit of truth who goes out from the Father, he will testify about me.
When the Counselor(advocate) comes:
보혜사가 오시면
whom I will send to you:
너희에게 보낼 그분
the Spirit of truth:
진리의 영
who goes out from the Father:
아버지 께로부터 오는 그분
he will testify about me:
그분은 나를 증거 하리라.
(내가 아버지께로부터 너희에게 보낼 보혜사 곧 아버지께로부터 나오시는 진리의 성령이
오실 때에 그가 나를 증언하실 것이다)
27.And you also must testify, for you have been with me from the
beginning.
And you also must testify:
너 또한 증거를 해야 한다.
(너희도 처음부터 나와 함께 있었으니 나를 증거 해야한다)
쉬어가는시간 : 기본적인 회화
Why were Jesus and his disciples persecuted?
예수님과 그의 제자들은 왜 박해를 받았을까요?
예수님의 가르침(Jesus' Teaching):
예수님은 당시 종교 지도자들의 위선과 부패를 비판하며, 새로운가르침을 전파하셨으며
이는 기존의 종교 체제와 충돌을 일으켰고, 종교 지도자들은 예수님을 위협으로 여겼기 때문이였다.
제자들의 전도 활동(Jesus' disciples spread):
예수님의 제자들은 예수님의 가르침을 전파하며, 많은 사람들을 개 종시켰으며 이는 기존의
종교와 사회 질서를 위협하는 것으로 여겨 졌다.
사회적, 정치적 이유(Social and Political Reasons):
예수님과 그의 제자들은 로마 제국의 통치 아래에서 활동했으며,그들의 가르침이 정치적 불안정을
초래할 수 있다는 우려가 있었음 으로 로마 당국은 그들을 박해했다.
영적 이유(Spiritual Reason):
성경에서는 예수님과 그의 제자들이 세상에 속하지 않았기 때문에세상이 그들을 미워했다고
설명하고있고 그들은 하나님의 뜻을 따 르며, 세상의 가치관과 충돌했기 때문이였다.
Persistent persecution of Jesus, now I understand!
예수님에 대한 끈질긴 박해, 이제야 이해가 되네요!
Would you please open the window? 창문 좀 열어주시겠어요?
Would you please wait a moment? 잠시만 기다려주시겠어요?
Let’s have lunch together. 함께 점심 먹어요.
Let’s go to the movies. 영화 보러 가요.
There is a problem. 문제가 있어요.
There are many options. 많은 선택지가 있어요
Thank you for your help. 도와줘서 고마워요.
Thank you for coming. 와줘서 고마워요
.
It seems interesting. 흥미로운 것 같아요.
It seems that he is busy. 그가 바쁜 것 같아요.
I am going to study now. 이제 공부할 거에요.
I am going to call him 그에게 전화할 거에요.
I like reading books. 책 읽는 것을 좋아해요.
I like cooking. 요리하는 것을 좋아해요.
I am sorry that I am late.늦어서 미안해요.
I am sorry about the mistake. 실수해서 미안해요.
I have a question. 질문이 있어요.
I have a book to read. 읽을 책이 있어요.
It's so beautiful!"
'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글
The Gospel of John(요한복음) 151번째 (1) | 2024.06.04 |
---|---|
The Gospel of John(요한복음) 150번째 (1) | 2024.06.03 |
The Gospel of John(요한복음) 147번째 (0) | 2024.05.31 |
The Gospel of John(요한복음) 145-5번째 (1) | 2024.05.29 |
The Gospel of John(요한복음) 145-4번째 (1) | 2024.05.28 |