본문 바로가기
세상사는 지혜

The Gospel of John(요한복음) 97번째

by 바람과비다 2024. 4. 6.
728x90
반응형

성경과 영어를 동시에 쉽게 이해할 수 있는

요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.

오늘은 그 97번째 로서 요한복음 9장 재검토 함니다.

 

         요한복음 9장의 重要文章 再정리:

 

(1)9-1

As he went along, he saw a man blind from birth.

As he went along,:게속 가는 도중에

 

(2)9-3

"Neither this man nor his parents sinned," said Jesus, "but

this happened so that the work of God might be displayed

in his life.

but this happened so that the work of God might be

displayed in his life.

쟝님의 일생을 통해 아벼지의 역사 하심을 나타내 보이시려고

 

(3)9-4

As long as it is day, we must do the work of him who

sent me. Night is coming, when no one can work.

As long as it is day,: 날이 밝아 있는 동안

 

(4)9-6

Having said this, he spit on the ground, made some mud

with the saliva, and put it on the man's eyes.

he spit on the ground,: 땅에 침을 뱇고

made some mud with the saliva,: 침으로 흙반죽을 만들어

 

(5)9-7

"Go," he told him, "wash in the Pool of Siloam" (this word

means Sent). So the man went and washed, and came

home seeing.

and came home seeing.:

그리고 집에올때는 눈으로 보면서 오다

 

(6)9-8

His neighbors and those who had formerly seen him

begging asked, "Isn't this the same man who used to sit

and beg?"

His neighbors and those who had formerly seen him

begging asked,

그의 이웃들과 이전에 그가 구걸을 하는것을 본 사람들

 

(7)9-11

He replied, "The man they call Jesus made some mud and

put it on my eyes. He told me to go to Siloam and wash.

So I went and washed, and then I could see."

The man they call Jesus : 예수라 불리는 사람

So I went and washed,: 그래서 가서 씻었다.

 

(8)9-21

But how he can see now, or who opened his eyes, we

don't know. Ask him. He is of age; he will speak for

himself."

how he can see now, or who opened his eyes:

But how he can see now: 어떻게 그가 보게 됬는지

or who opened his eyes: 누가 그의 눈을 뜨게 했는지

He is of age: 나이가 들었다, 장성하다

 

(9)9-22

His parents said this because they were afraid of the

Jews, for already the Jews had decided that anyone who

acknowledged that Jesus was the Christ would be put out of the synagogue.

for already the Jews had decided that:

왜냐하면 유대인들이 이마 --을 결정해 놓았기 때문이다

anyone who acknowledged that Jesus was the Christ:

누구든지 예수가 구세주라고 알고 있다고 하면

would be put out of the synagogue.:

시나고그에서(종교집단) 퇴출 당하게 된다.

 

(10)9-28

Then they hurled insults at him and said, "You are this

fellow's disciple! We are disciples of Moses!

Then they hurled insults at him: 그에게 욕설을 퍼부우며

 

(11)9-32

Nobody has ever heard of opening the eyes of a man

born blind.

어느 누구도 날때부터 장님을 눈을 뜨게 했단말은 듣은적이

없다.

 

(12)9-33

If this man were not from God, he could do nothing."

하늘에서 온 사람이 아니고는 아무것도 할수 없었을게다

(하늘에서 오신분이라 모든 것을 할수 있었다)

 

(13)9-36

"Who is he, sir?" the man asked. "Tell me so that I may

believe in him."

"Tell me so that I may believe in him."

말씀해 주세요 내가 그분을 믿을수 있게 되도록

 

(14)9-37

Jesus said, "You have now seen him; in fact, he is the

one speaking with you."

예수께서 말씅 하시되 네가 지급 그를 보고 있으며 실은 너

와 말하고 있느니라.

 

(15)9-41

Jesus said, "If you were blind, you would not be guilty of sin; but now

that you claim you can see, your guilt  remains.

If you were blind, you would not be guilty of sin:

네희가 장님 이라고 한다면 죄에 대하여 무죄가 되겠지만,

금 너희들이 볼수 있다고 주장을 하니 죄는 그대로 너희에게

남게 되니라.

 

위 문장들의 해석은 본문을 참조 하시기 바람니다. 

감사! 또 감사