聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 그 113번째 로서 11장31절부터 시작 함니다
31.When the Jews who had been with Mary in the house,comforting her,
noticed how quickly she got up and went out, they followed her, supposing
she was going to the tomb to mourn there.
comforting her:
그녀를 위로하고
noticed how quickly she got up and went out:
그렇게 신속하게 일어나 나가는 것을 인지한
supposing she was going to the tomb to mourn there:
아마도 무덤에 가서 슬픔(애도)을 하려고 하는것 임을
(마리아와 함께 집에 있어 위로하던 유대인들은 그가 급히 일어나 나가는 것을
보고 곡하러 무덤에 가는 줄로 생각하고 따라 나갔다)
32.When Mary reached the place where Jesus was and saw him, she fell at
his feet and said, "Lord, if you had been here, my brother would not have died.
she fell at his feet:
그녀는 그의 발 아래 엎드렸다
if you had been here:
당신이 이곳에 계셨 드라면(가정법과거) 없었다
my brother would not have died.":
내 오빠는 죽지 않았을 수도 있었는데
(마리아가 예수 계신 곳에 가서 발 앞에 엎드리어 말하되 주께서 여기 계셨더라면
내 오라버니가 죽지 않았을 수도 있었겠습니다)
33.When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her
also weeping, he was deeply moved in spirit and troubled.
her weeping:
그녀가 울다
Jews who had come along with her also weeping:
그녀와 함께온 유대인들 마저도 우는 것을
along with her:
-와 함께
She always brings her child along with her.
그녀는 항상 아이를 달고 다닌다
in spirit and troubled:
마음속에 불편함이 있다(안타깝다)
(예수께서 그가 우는 것과 또 함께 온 유대인들이 우는 것을 보시고 몹시
안타까워 하셨다)
34."Where have you laid him?" he asked. "Come and see,Lord,"
they replied.
Where have you laid him:
어디에 놔 두었느냐, 어디에 눞여 놨냐
(그를 어디 두었느냐 하시니 주여 와서 보세요)
35.Jesus wept.
(예수께서 눈물을 흘리셨다)
(예수님도 보통 사람들 같이 슬픈감정의 눈물을 흘리셨습니다.)
'세상사는 지혜' 카테고리의 다른 글
The Gospel of John(요한복음) 116번째 (0) | 2024.04.25 |
---|---|
The Gospel of John(요한복음) 115번째 (0) | 2024.04.24 |
The Gospel of John(요한복음) 111번째 (1) | 2024.04.20 |
The Gospel of John(요한복음) 110번째 (1) | 2024.04.19 |
The Gospel of John(요한복음) 109번째 (0) | 2024.04.18 |