Acts(사도행전), 첫번째
이책을 쓰면서
사도행전(Acts of the Apostles) !
요한복음에 뒤이어 사도들의 행적을 따라가 본다! 예수님이 부활 하신후 짦은기간
동안 제자들과의 만남을 통해 제자들이 세상에서 해야할 사명을 일러주셨고, 많은
제자들에게는 성령의임재를 몸소 체험하도록 하셨다.
초기 유대인들은 예수님의 그리스도 되심을 극열하게 반대하여 그 추종자들을 무척
이나 학대하였다.
그러나 집단적으로 성령을 체험한 추종자들과 충실한 제자들에 의하여 예수가 그리
스도임이 예루살렘에서 유대와 사마리아를 거처 로마제국 전체에 전파되는 놀라운
일이 벌어지되는데,이는 베드로와 바울과 같은 충실한 사도들의 헌신과 성령님이 늘
함께해 주셨기 때문 이였다.
이러한 내용의 영어성경(New International Version)을 번역해 봄으로서 말씀을 더욱
실감나게이해 할수 있었고 말씀애 더욱 가까이 갈수있었음을 고백합니다.
성경에서 이해가 어려웠던 내용들, 번역을 통해서 스스로 이해를 하게되는 유익함도
있었습니다.
초기 기독교 형성 과정과 영어성경에 관심이 있는분들에게는 본 글이 도움이 되리라
믿습니다.특히 입시 준비중에 있거나 영어를 다시한번 공부하고자 하는 분들에게는
제격이라 생각 합니다.많은 격려와 동참을 바람니다.
특별히 믿는 우리 형제자매들이 꼭 기억해야할 말씀은, 예수님께서 승천하시기전에
현재의 우리들의 존재를 미리 아시고 우리들을 위해서 이렇게 기도하셨는데 그 말씀은
지금도 살아 역사하고 계십니다.
“ I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me,
for they are yours.”(John 17:9)
"내가 그들을 위하여 비옵나니, 세상을 위하여 비옵는 것이 아니요, 아버지께서 내게 주신 자들을
위하여 비옵나이다. 그들은 아버지의 것이니이다.”
글쓴이
신촌 중앙 침례교회
집사 한국일
英語聖經을 쉽게 理解할 수 있는 解釋, 解說 입니다
사도행전 1장 1절부터 시작 합니다.
1,In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach
in my former book:
나의 이전에쓴책, 즉 누가복음을 말함.
Theophilus:
당시 로마의 고관 인물로 추정됨
all that:
that 이하의 모든 것
to do: 행하고
to teach: 가르친 것
데오빌로에게, 나의 첫 번째 책에서 나는 예수님이 그가 행하시고 가 르치신 것 들에 대해서
쓴바 있습니다.
2.until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy
Spirit to the apostles he had chosen.
until the day he was taken up to heaven:
그가 천국으로 가게되는 그날까지
be + pp =수동태
after giving instructions:
가르침들을 준후에
he had chosen:
선택되어진
1.절과 연결해야만 뜻이 선명해진다. I wrote의 연속이다.
곧 예수께서 직접 선택하신 사도들에게 성령의 힘으로 여러가지 지시를 내리신 다음
승천하신 그 날까지의 일을 처음서 부터 낱낱이 기록 하였다.
the Holy Spirit(Ghost,유령): 성령
the Spirit of God(the Lord): 성령
해설: 사도행전의 전체 모습은 ??
사도행전의 서문에서 누가는 데오빌로에게 이 두 번째 책(사도행전) 은 그가 누가복음에
기록한 역사의 연속이라고 말하고 있으며 누가는 예수께서 하늘로 돌아가신 후 초기 기독
교 교회의 성장을 자세히 설 명 하고 있다
사도행전 1:1-4에서는 누가는 데오빌로에게 예수의 실재와 그분의죽음과 부활의 진리를
"틀림없는 많은 증거"를 통해 보여주기를 원하 고 있었으며 누가복음에서 그는 예수님이
십자가에서 죽으셨을뿐만아니라 다시 살아나셨다는 사실을 설명하고 그분의 제자들은
로마 제국의 여러 지역에 그분의 가르침을 전파했다는 사실이다.
즉, 누가복음과 사도행전은 데오빌로 개인을 위해 쓰여진 것이 아니라 우리 시대의 모든
사람들을 위해 예수님의 존재와 실재를 보여주기 위 해 쓰여졌다는 것을 기억해야 한다.
3,After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing
proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke
about the kingdom of God.
After his suffering:
고통받으신후에(즉 승천하신후)
gave many convincing proofs:
살아있는 증거들을 제시했다
convincing:
설득력 있는, 납득이 가게 하는(증거 따위)
Ex: a convincing argument:
설득력 있는 논지
over a period of forty days:
40일 동안에 걸처
to these men:
이 사람들에게 누구? 2절의 선택된 제자들
the kingdom of God:
하늘나라(천국)
그가 고난을 당한 후(죽으신후), 그 사람들에게 자신을 나타내어 자신이 살아 있음을
많은 확실한 증거로 보여주셨다. 그는 사십 일 동안 그들에게 나타나 하나님의 나라에
대하여 말씀하셨습니다.
Pain(고통): 다른 표현들 ?
agony: 아품
Ex: in agonies of pain:
(고통으로 몸부림)
torment: 고통, 고뇌
Ex: He’s real torment to me.
(그는 나에게 정말 귀찮은 존재다)
suffering: 괴로움, 고생
Ex: the sufferings of the Jews:
유대 민족의 고난
distress: 괴롭히다
Ex: The news distres me:
(그 뉴스는 괴롭다)
anguish: 번민
Ex: cry out in anguish:
(괴로워서 울부짖다)
해설:
예수님은 부활하신 후에 그의 추종자들(십자가 처형을 목격한 사도들 과 다른 제자들을
포함)에게 그가 살아있다는 것을 여러 가지 설득력있는 증거를 나타내셨다.
이러한 모습 들은 단순한 환영이나 환상이 아니라, 구체적인 실체를 나타내셨으며 40일
동안제자들과 함께 지내면서 교류하고 식사도 함께 하시며 가르쳤는데 하나님 나라의
중요성과목적, 그리고 그의 추 종자들이 어떻게 살아야 하는지를 가르치셨다.
4.On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command:
"Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have
heard me speak about.
On one occasion:
어느 날, 또는 한 번은
not A ~ but B: A는 하지말고 B를 해라
my father promised:
내 아버지의 약속
you have heard me speak about:
~관해서 내가 말한 것을 너희가 들었듯이
한날은,식사를 하는중에 제자들에게 명하시길 너희들은 예루살렘을 떠나지 말고 아버지
께서 약속하신 내가 일전에 일러준 선물을 받을 때 까지 기다려라.
해설:
예수님은 그의 제자들이 성령이 그들에게 임재할때까지 예루살렘에남아 있기를 원하
셨다
그것은 성령이 그들의 사역에 힘을 실어주고,지도를 해주며, 복음의 메시지를 전파할
수 있게 해줄 능력을 부어줄 것이였기 때문이 였다.
이 약속은 오순절(행 2:1~4)에 실제로 이루어 졌으며 제자들은 성령을 받고삶이 변화
되어 여러 나라 사람들에게 예수의 메시지를 전하는 대담한 증인이 되었다.
5.For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy
Spirit.
you will be baptized:
침례를 받게될 것이다.
요한은 물로 침례를 주었지만, 며칠 안에 너희는 성령으로 침례를 받 게될 것이다.
해설: 요한의 침례와 성령의 침례?
요한의 침례는 회개와 다가오는 메시아에 대한 준비의 표시로 사람들 을 물에 잠기게
하는것이였으며 이 침례는 죄에 대한 회개와 용서에초점을 맞춘 상징적인 행위로서
물에 잠기면서 행하는 육체적인 의식 이 었다. 메시아의 도착에 대한 마음의 준비를
해야 한다는 요한의 메 시지가 분명했다.
반면에 성령의 침례는 성령의 임재와 능력을 받는 것을 의미하며 이는 예수그리스도를
믿고 따르는 사람들에게 성령이 임재(함께)하여 그들을 변화시키 고,하나님의 사역을
감당할 수있도록 능력을 주는 것을 의미한다.