The Gospel of John(요한복음) 155번째
聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 155번째로 요한복음 16장21절부터 시작 합니다.
21.A woman giving birth to a child has pain because her time has come;
but when her baby is born she forgets the anguish because of her joy that
a child is born into the world.
because her time has come:
because 다음에 주어+동사
because of her joy:
그녀의 기쁨 때문에,
because of 다음에 명사
A woman giving birth to a child has pain:
여인이 애를 낳는 산통이 있다
when her baby is born:
아기가 태어 나면
she forgets the anguish:
고통을 잊는다
anguish: 괴로움, 비통
(여자가 해산하게 되면 그 때가 이르렀으므로 근심하나 아기를 낳 으면 세상에
사람 난 기쁨으로 말미암아 그 고통을 다시 기억하지않는다)
22.So with you: Now is your time of grief, but I will see youagain and
you will rejoice, and no one will take away your joy.
So with you:
너희도 그렇다
Now is your time of grief:
너희가 괴로운 시간 이다.
no one will take away your joy:
너희 기쁨을 아무도 뺏지 못한다
(지금은 너희가 근심하나 내가 다시 너희를 보리니 너희 마음이 기 쁠것이요 너희
기쁨을 빼앗을 자가 없다)
23.In that day you will no longer ask me anything. I tell youthe truth,
my Father will give you whatever you ask in my name.
In that day
그때거 되면
In that day you will no longer ask me anything:
그날에는 나에게 더 이상 뭣인가를 묻지 않을 것이다 (아버지가 다 주시니까)
whatever you ask in my name:
내 이름으로 요구하는 무엇 이든지
(그날에는 나에게 더 이상 뭣인가를 묻지 않을 것이다 내가 분명히너희에게 말하지만
너희가 내 이름으로 무엇을 구 하든지 아버지께 서 너희에게 주실 것이다.)
24.Until now you have not asked for anything in my name.Ask and you
will receive, and your joy will be complete.
Until now: 지금까지는
you have not asked for anything:
어떤 것도 요구하지 않았다
Ask and you will receive:
구하라 그러면 얻으리라
your joy will be complete:
너의 기쁨은 완전 하리다
(지금까지는 너희가 내 이름으로 아무 것도 구하지 아니하였으나구하라 그리하면
받으리니 너희 기쁨이 충만하리라)
25."Though I have been speaking figuratively, a time is coming when
I will no longer use this kind of language but will tell you plainly about my
Father.
Though I have been speaking:
비록 내가 쭉 말을 해오고 있지만
figuratively: 비유적으로, 상징적으로
will tell you plainly about my Father:
아버지에 대해 숨김없이 말해주겠다
plainly: 분명히, 숨김없이, 솔직히
(이것을 비유로 너희에게 일렀거니와 때가 이르면 다시는 비유로너희에게 말하지않고
아버지에 대해 분명하게 말해 주겠다)