세상사는 지혜

The Gospel of John(요한복음) 122번째

바람과비다 2024. 5. 1. 06:05
728x90
반응형

        聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는

요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.

             오늘은 그 122번째로1216절부터 시작합니다.

 

16.At first his disciples did not understand all this. Only after Jesus

was glorified did they realize that these things had  been written about

him and that they had done these things to him.

 

At first:

처음에는

his disciples did not understand all this:

그의 제자들도 전혀 몰랐다

Only after Jesus was glorified:

예수님께서 영광을 받으신 후에야(죽으신)

these things had been written about him:

이것들은 그분에 관한 기록 이였고

they had done these things to him:

그들이 행한 그것들은 모두 그를 위한 것이 였다

(처음에는 제자들이 이 일을 이해하지 못했다. 그러나 그들은 예수님이

영광을 받으신 후에서야 이 말씀이 예수님께 대한 것이며 또사람들이

예수님께 그 말씀대로 했다는 것을 깨닫게 되었다).

 

Glorified(榮光, glory):

빛나는 영예. 인간이 감당할 수 없는 초월한 빛. 하나님의 임재나긍휼,

완전성을 찬양하며 높이 드러내는 행위 등을 나타내며,사람이 나 사물과

관련 해서는 아름다움, 뛰어남, 명성 등의 의미로 사용된 . 여기에서는

예수님의 숭고하신 십자가 사역(죽으심)을 말함.

 

해설:

예수님께서 예루살렘에 당당하게 들어오시고 구약의 예언들이실현 되는 등

제자들이 자기 주변에서 벌어지고 있는 사건들에대해 처음에는 잘 알지 못

했다그러나 예수님이 십자가에서 돌아가신후, 자들은 이러한 사건들을

기억했고 그때야 구약성경 예언에 비추어이해 하게되었다. , 이러한 것들이

성경에서 예수님에 대해 쓰여졌고, 이러한 예언성취의 일부였다는 것을 깨달

되었다.

 

Tip: 이해한다(Understand) 다른표현법은 ??

 

AI는 이렇게 문장을 만드네요.

Understand:

I understand the importance of hard work in achieving  success.

(저는 성공을 이루는 데 있어서 노력의 중요성을 이해합니다)

 

Comprehend: (이해,파악 깨닭다)

Despite the complex nature of the problem, she was able  to comprehend

it quickly.

(문제의 복잡성에도 불구하고, 그녀는 그것을 빠르게 이해할수 있 었다.)

 

Grasp: (붙잡다, 납득,이해 파악하다)

He was struggling to grasp the concept of quantum grhysics

(그는 양자 물리학의 개념을 파악하느라 안간힘을 쓰고 있었다)

 

Make out:

In the dim light, it was hard to make out the words on  the page.

(어둑어둑한 빛 속에서 그 페이지의 글자를 알아보기가 힘들었다.)

 

Figure out:

She managed to figure out the solution to the puzzle after  thinking about

it for a while.

(그녀는 잠시 고민한 끝에 퍼즐의 해법을 간신히 알아냈다)

 

17.Now the crowd that was with him when he called Lazarus from the tomb

and raised him from the dead continued to  spread the word.

 

raised him from the dead:

죽움에서 살린 그 사람

raise: 일으켜 세우다. rise: 오르다

continued to spread the word:

말씀 전파가 계속 되었다

spread: 동사-잘 보이도록 펼치다, 펴다. 명사-확산, 전파

(예수님이 죽은 나사로를 무덤에서 불러내어 다시 살리시는 것을

본 사람들이 계속 그 일을 증거 하였다(퍼저 나갔다))

 

18.Many people, because they had heard that he had given  this miraculous

sign, went out to meet him.

 

they had heard: 그들은 들었다(들어서 알고 있다)

he had given this: 그는 이것을 주었다(주었기에 알고 있다)

 

(그래서 많은 사람들이 예수님께서 기적을 행하셨다는 말을듣고 나

와서 예수님을 맞아들였다)

 

19.So the Pharisees said to one another, "See, this is getting  us nowhere.

Look how the whole world has gone afterhim!"

 

one another:

서로 에게

nowhere: 아무 데도,어디 에도않다, 없다

this is getting us nowhere:

그것은 우리 에게는 끝장이요(갈곳이 없다)

whole world has gone after him:

온 세상이 그 사람 뒤에 있다(따르다)

(그러자 바리새파 사람들이 저것 보시오. 세상이 모두 저 사람을

따르고 있으니 이제는 발 붙일데가 없소 하고 서로 말하였다)

 

20.Now there were some Greeks among those who went up to worship

at the Feast.

 

there were some Greeks:

그리스인(헬라인)몇명

those who went up to worship:

예배하러 가는 사람들

at the Feast:

명절에

(명절에 예배하러 올라온 사람 중에 헬라인 몇이 있었다)

 

해설:

유월절로 추정되는 종교 축제 동안 예배를 드리기 위해 예루살렘에

있었던 그리스인들의 무리를 나타낸다.이 그리스인들은 유대교로

완전히 개종하지는 않았지만 유대교 관습을 따르고 유대교 회당 예

배에 참석한 이방인일 가능성이 높다. 이들이 축제에 참석한 것은

유대인의 종교 생활에 대한 관심을 나타낸다.
이 행사는 이 그리스인들이 예수의 제자 중 한 명인 필립에게 다가

가 예수를 보고 싶다고 한 것은 예수님의 사역이 유대인 사회를 넘어

확산되고 있음을 보여주는 것으로 풀이된다.

 

Phrase from the bible: 성경말씀

for dominion belongs to the LORD and he rules over the  nations.

dominion: 지배, 통치권, 주권

(주권은 주님께 있으며, 주님은 만국을 다스리시는 분이시다)

22:28