The Gospel of John(요한복음) 120번째
聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 그 120번째 로서 12장6절부터 시작합니다.
6.He did not say this because he cared about the poor but because he was
a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was
put into it.
cared: care 돌봄, 보살핌
a well-cared for child:
귀하게 자란 아이.
as keeper of the money bag:
돈 자루를 관리 하는 사람으로서
he used to help himself to :
그 자신을 위한 것들을 해 왔다.
(help one to) 제 맘대로 쓰다
to what was put into it:
그곳에 모이는 것들.
(이렇게 말함은 가난한 자들을 생각함이 아니고 그는 도둑이라 돈궤를
맡고 거기 넣는 것을 훔치곤했기 때문이였다)
7."Leave her alone," Jesus replied. " It was intended that she should
save this perfume for the day of my burial.
"Leave her alone: 내버려 두어라
It was intended:
--하기로 되어 있다(의도 된 것)
It was intended to bind Governments:
그것은 정부들을 묶기 위해 계획되었다
It was intended to be a peaceful strike.
그것은 평화 시위로 계획 되었다.
the day of my burial:
나의 장례일에
burial: 매장; 장례식
a burial place, mound, site:
장지, 봉분, 매장지
(그때 예수님이 말씀하셨다. '내버려 두어라. 그녀가 이 향유를 간직 해둔
것은 내 장례식을 위한 것 이었다)
8.You will always have the poor among you, but you will not always have
me."
(가난한 자들은 항상 너희와 함께 있겠지만 나는 항상 너희와 함께 하지 못
할 것이다)
해설:
신명기 15장 11절에서 "너희 중에 가난한 자가 늘 있을 것이다” 라는 구절은
가난한자가 지속적으로 존재함을 인정한 것이며 뒷부 분인 "그러나 너희가
항상 나를 갖지는 못할 것이다"는 예수님께서그의 임박한 죽음과 지상 으로
부터의 승천을 예고하신 것이다.
the poor: 가난한 사람들 the rich: 부자들
you will not always have me:
너희는 나를 항상 가질수 없다.
(즉 항상 내가 있는 것이 아니다)
9.Meanwhile a large crowd of Jews found out that Jesus was there and
came, not only because of him but also to see Lazarus, whom he had
raised from the dead.
Meanwhile: 한편
found out:
발견하고, 인지하고
a large crowd of Jews:
많은 유대인이
Jesus was there and came:
예수님이 거기에 계셨고 유대인들은 그리로 왔다
not only A but B: A 뿐만 아니라 B도
not only because of him but also to see Lazarus:
예수님을 보기위해서만 아니고 나사로도 또한 보려고
(유대인의 큰 무리가 예수께서 여기 계신 줄을 알고 오니 이는 예수 만 보기
위함이 아니요 죽은 자 가운데서 살리신 나사로도 보기 위 함이였다).
10.So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,
So: 이러함으로 인해서
the chief priests:
대제사장
made plans to kill Lazarus as well:
(예수님 뿐만 아니라) 나사로 까지도 죽여야겠다고 계획함.
(그래서 대제사장들은 나사로도 죽이려고 모의하였다)
해설:
유대의 종교적 권위자들은 대제사장들이었다. 그들은 많은 사람들이
예수님을 믿기 시작한 것은 예수님이 죽은 자를 일으켜 세우신 기적을
보고였다 이에 위협을 느낀 그들은 자기의 권위와 영향력이 훼손되고
있었다. 그래서 그들은 예수님의 기적의 살아있는 증거를 없애기 위해
라자로까지 죽이려 획책했다.
Tip: 죽이다 ??
생명의 목숨을 죽이다: Kill,
Kill, murdeer, slaughter, butcher, assassinate.
AI는 이렇게 문장을 만ㄴ드네요.
Kill:
The hunter aimed carefully and killed the deer with a single shot.
(사냥꾼은 조심스럽게 조준하여 사슴을 한 방에 죽였다).
Murder:
The detective investigated the mysterious murder in the old mansion.
(형사는 오래된 저택에서 일어난 의문의 살인사건을 조사했다)
Slaughter:
The abattoir slaughter hundreds of animals daily, turning them into
meat products.
abattoir: 도살장, 육체를 혹사.
(도살장에서 수백마리의 가축이 육류로가공되기위해서 도살 한다)
Butcher:
The skilled butcher expertly carved the beef into various cuts for
the customers.
butcher:푸주한, 고깃간 정육점 주인
동사로 쓰이면, 가축 따위를 식용으로“도살하다”
(숙련된 정육점 주인은 손님들을 위해 쇠고기를 다양한 칼집으로
조각을 낸다).
Assassinate:
The spy’s mission was to assassinate the foreign diplomat during the gala.
(스파이의 임무는 그 축제 기간 동안 그 외국 외교관을 암살하는
것이었다.)
살인하다:
take someone’s life.
murder.
학살하다: slaughter, butcher.
암살하다: assassinate.
Phrase from the bible: 성경말씀
They cried to you and were saved; in you they trusted and were not
disappointed.
(주님께 부르짖었으므로, 그들은 구원을 받았습니다. 주님을믿었으므로,
그들은 수치를 당하지 않았습니다)시22:5