세상사는 지혜

The Gospel of John(요한복음) 109번째

바람과비다 2024. 4. 18. 06:27
728x90
반응형

            聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는

요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.

         오늘은 그 109번째 로서 1111절부터 시작 함니다.

 

11.After he had said this, he went on to tell them, "Our  friend Lazarus has

fallen asleep; but I am going there to  wake him up."

 

he went on to tell them:

그들에게 나아가 말씀하길

went on: go on

공연을, 시작하다, 무대에 나오다

She doesn't go on until Act 2:

그녀는 2막이 되어야 나온다

has fallen asleep:

잠이 들어있는 상태

(이 말씀을 하신 후에 또 말씀하시길 우리 친구 나사로가 잠 들 었으 니 내가

깨우러 간다)

 

12.His disciples replied, "Lord, if he sleeps, he will get better."

 

(제자들이 이르되 주여 잠들었으면 그가 나아질것 입니다)

그분 제자들이 아직도 미지근한 상태로 만일에 잠이 들었다면이라고 의심 스런 말투다.

 

13.Jesus had been speaking of his death, but his disciples thought he meant

natural sleep.

 

had been speaking:

과거완료 진행형 ~할 때까지 ~하고 있었다

(과거 어느 시점까지 동작의 계속을 나타냄)

He had been livingin New York before he moved to Los  Angeles.

(그는 로스앤젤레스로 이사하기 전까지 뉴욕에 거주하고 있었다)

They had been waiting for the bus for over an hour when it  finally arrived.

(버스가 마침내 도착했을 때 그들은 한 시간 넘게 버스를 기다리고있었다)

 

have(has)+been+ing:

현재완료 진행형 지금까지~ 하고 있다.

I have been studying for my exams all week.

(나는 이번 주 내내 시험을 위해 공부하고 있다)

She has been working at the company for five years.

(그녀는 회사에서 5년째 근무하고 있다)

 

will have+been+ing:

미래 완료 진행형 계속~ 하고 있는셈이다

By next year, I will have been teaching at this school for a decade.

(내년이 되면 나는 이 학교에서 10년 동안 가르치고 있을 것이다)

he will have been traveling around Europe for six months by  the time she returns

home.

(그녀는 귀국할 때까지 6개월 동안 유럽을 여행하고 있을 것이다)

 

Jesus had been speaking of his death:

Jesus said of his death:

위의 두문장 예수님은 그의 죽음에 대해 말씀하셨다이지만

전자는 일회성이 아닌 쭉 해왔음(예측)을 언급하는것이며 후자는

죽음을 선언하는 형식이다.

 

his disciples thought he meant natural sleep:

제자들은 그가 말 하는것이 일반적인 수면으로 생각했다.

natural sleep:

일반적인 수면, 자고 깨고 하는

(예수는 그의 죽음을 가리켜 말씀하신 것이나 그들은 잠들어 쉬는것을

말씀하시는줄로 생각하였다)

 

14.So then he told them plainly, "Lazarus is dead,

 

told them plainly:

단호하게(확실하게)말씀하시다

(이에 예수께서 밝히 말씀 하시길 나사로는 죽었다)

 

15.and for your sake I am glad I was not there, so that you

may believe. But let us go to him."

 

and for your sake: 네 체면을 보아(너희를 위해서),

for your health's sake 너의 건강을 위해.

sake: 위해, 이익, 목적, 원인, 이유

art for art's sake: 예술을 위한 예술

for your sake: 너를 위해서

I am glad I was not there:

그곳에 있지 않았던 것이 기쁨(다행)이라

so that you may believe:

너희의 믿음을 위해서도

(이제 그 일로 너희가 믿게 될 터이니 내가 거기 있지 않았던 것이 오히려 잘된 일이다.

그 곳으로 가자.)

 

해설:

믿음을 위한 계획:

예수님은 나사로의 죽음을 통해 제자들이 더 큰믿음을 가질 수 있도록 하신것이며

이는 제자들이 나사로의 부활을 통해 예수님의 능력과 하나님의 영광을 직접 목격

하게 하려는 의도였다

기쁨의 이유:

예수님은 자신이 나사로의 죽음 당시 그곳에 있지 않았던 것을 기뻐하신다고 말씀

하신 것은 제자들이 나사로의 부활을 통해 예수님을 더 깊이 믿게 하려는 의도였음

을 말해주고 있다.