카테고리 없음

The Gospel of John(요한복음) 47번째

바람과비다 2024. 2. 14. 08:10
728x90
반응형

성경과 영어를 동시에 쉽게 이해할 수 있는

요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.

오늘은 그 47번째로서 요한복음 541절 부터시작 함니다.

 

 

 

41) "I do not accept praise from men (human beings),

       praise :칭찬, 찬사, 찬양

       She praised his cooking.

       그녀는 그의 요리를 칭찬했다.

       Praise the Lord. :

       주님께 찬송 드리나이다.

       praise from men:

       사람으로부터 오는 찬양(찬사)

 

      나는 사람에게서 찬양을 받지 않는다.

 

       해설: 나는 사람에게서 찬양을  받지 않는다. 

       영광'은 찬양이나 명예로 해석이 되며 예수님께서 '나는 사람 으로부터 영광을 받지 않는다'

       고 말씀하실 때, 그는 자신의 사 역에 대해 인간의 승인이나 인정을 구하거나 요구하지 않는다

       표현하고 있는 것이다. 그의 사명과 메시지는 신이며, 하나님으로부터 유래된 것이므로

       인간의 검증에 의존하지 않는다 는 말이다.
       이 말씀은 예수님의 사명의 영적 본질과 인간보다는 하나님의승인을 구하는 것이 중요하다는 것을

        강조하는겄이며 또한 예 수님의 겸손함과 자신보다 하나님을 찬양하는 것에 대한 예수 님의

       관심을 반영 하고 있다고 본다.

 

42) but I know you. I know that you do not have the love of 

      God in your hearts.

      you do not have the love of God in your hearts.

      하나님을 사랑하는 맘이 없다는 것을 알기에,

      (그래서 사람의 찬송을 반기지 않는다)

 

      다만 하나님을 사랑하는 것이 너희 속에 없음을 알았다.

 

43) I have come in my Father's name, and you do not accept  me;

      but if someone else comes in his own name, you will accept him.

      I have come in my Father's name:

      아버지의 이름으로 왔는데(대신헤서)

      someone else comes in his own name:

      어떤 사람이 자기이름으로 오면

      you will accept him:

      너는 그를 받아 드리겠지

      (당시의 자칭 선지자 같은 사람들은 영접했을 테지만)

 

      나는 내 아버지의 이름으로 왔으나 너희가 영접하지 않았고

      만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접 했겠구나

 

       해 설: 영접 하지 않았으나 다른사람은 영접을 ---

       내가 아버지의 이름으로 왔다'는 것은 예수님이 아버지 하나님 의 위와 목적을 가지고 오신 것을 의미한다.

       하지만 '너희는 나 를 받아들이지 않는다'는 것은 예수님의 신성한 권위와 목적에 도 불구하고 많은 사람들이

       예수님을 받아들이지 않거나 믿지 않았다는 것을 의미한다.

       그러나 다른 사람이 자기 이름으로 온다면 그를 받아들일 것 이다"는 예수를 거부한 사람들과 같은 사람들이

       자신의 권한 으로 들어오는 사람들을 하나님의 도움 없이도 기꺼이 받아  들였음을 말하고 있다.

       이는 거짓 예언자나 율법 선생님들을가리킬 수 있다.

       그래서 이 구절은 사람들이 하나님의 권위를 가지고 오신 예 수님을 거부하고 자신의 권위를 가지고 온

       다른 사람들을 받 아 들이는 아이러니와 비극을 강조하고 있다.

 

44) How can you believe if you accept praise from one  another,

      yet make no effort to obtain the praise that  comes from the only God?

      How can you believe:

      어떻게 믿겠느냐

      from one another:

      서로가 다른 사람으로 부터

       yet make no effort:

       yet=but 노력을 하지 않는다

       to obtain the praise:

      칭찬을 획득하려는

 

      너희는 서로간에 칭찬을 취하면서도  유일하신 하 나님께로부터 오는 칭찬을

      도통 구하지 않으니  어찌 나를믿을수 있겠느냐

 

      해설:서로간의 칭찬 --

      예수님은 당대의 종교 지도자들에게 말씀하신다. 하나님의 허락을 구하는 것보다

      서로 칭찬을 받는 것에 더 관심이 있을때 하나님을 진정으로 믿는 능력에 의문을 제기하는 것이다.

      서로로부터의 찬사는 종교 지도자들이 서로에게 추구했던 인 간의 인정과 명예를 말한다.

      이것은 그들의 지식과 경건함에대한 존경, 감탄, 또는 확인의 형태가 될 수 있었다.

      유일한 하나님으로부터 나오는 찬양'은 하나님의 뜻에 따라 사는것에서 나오는 신의 승인을

      말하는데 여기에는 하나님을 믿고 하나님의 계명에 순종하며 사랑과 봉사의 삶을 사는 것이

      포함된다.

      예수님은 인간의 승인에 집중하는 것이 그들이 진정으로 하나님을 믿고 승인을 구하는 능력을

      방해하고 있다고말하고 있는 것이다.

 

45) "But do not think I will accuse you before the Father.

      Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.

      accuse : 고발 ,기소, 비난 하다, 혐의를 제기하다

      accusation: 혐의 (제기), 비난; 고발, 기소

      accuse a person of responsibility for:

      …에 대한 책임에 관해 을 추궁하다

      accuse a person as a murderer:

      을 살인자로 고소하다

      But do not think:

      생각하지 마라

       I will accuse you before the Father:

       아버지 앞에서 너희를 고발 할걸

       Your accuser is Moses:

      너희 고발자는 모세이고

      on whom your hopes are set:

      당신네들이 희망을 걸고 있는 그이

 

      내가 너희를 아버지께 고소할 것이라고 생각하지 말아라.

      너희를 고소할 사람은 너희가 희망을 걸고 있는 모세이

 

      해설:고발자는 모세이다. ?

      모세는 유대교 종교법과 민법의 근간인 모세의 율법을 말하고 있다

      예수님께서 말씀하시던 백성들은 그들의 의로움과 구원을 위해 모세의 율법에 희망을

      두었었으나 예수님은 그들이자신의 기준에 부응하지 못했기 때문에 그들을 고발할 것은

      바로 이 율법이라고 말하는 것이다.

      즉,사람들은 구원을 위해 모세의 율법을 지키는 것에 의지하고있었으나 예수님은

      모세의 율법을 인정하고 믿을수 없었기 때 문에, 그들의 희망이 잘못되었다고

      지적하고 있는 것이다.