The Gospel of John(요한복음) 31번째
聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 그 31번째로서4장26절부터 시작함니다.
26.Then Jesus declared, "I who speak to you am he."
I who speak to you am he:
네게 말하고 있는 이가 바로 그 사람 이다.
then: 그리고
(예수께서 말씀이 네게 말하는 내가 바로 그라 하시니)
27.Just then his disciples returned and were surprised to find him talking
with a woman. But no one asked, "What do you want?" or "Why are you
talking with her?"
Just then:
바로 그때에
were surprised:
놀랬다
find him talking:
말하는 그를 발견함
find him working: 일하는,
find him studying: 공부하는
(이 때에 제자들이 돌아와서 예수께서 여자와 말씀하시는 것을 이 상히
여겼으나 무엇을 원하시며 왜 그녀와 말씀 하시는지를 묻는자는 없었다)
해설: 묻는 자가 없더라
예수님은 우물가에서 사마리아인 여성과 대화를 나누고 있었는데 그시대
남자, 특히 예수님과 같은 종교적 스승이 여자와 공개적으로 대화하는 것은
드문 일이었기 때문에 제자들에게는 놀라운 일이었다. 게다가 그 여성은
사마리아인이었고, 유대인들은 문화적,종교적 차이 때문에 사마리아인과
사회적 교류를 피하는 경우가 많 았을 때였다.
그러나 제자들은 예수님께 왜 말씀하시는지, 예수님께 무엇을 원하시는지
묻지 않은 것은 예수님에 대한 존경심이나 예수님의권위를믿고 있었기
때문일 수 있겠다.
28.Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and
said to the people,
leaving her water jar:
물동이를 놔둔체
then:그러자
(여자가 물동이를 버려두고 동네로 들어가서 사람들에게 말하길)
29."Come, see a man who told me everything I ever did. Could
this be the Christ?"
Everything I ever did:
내가 행한 모든것
Could this be the Christ?" :
그리스도가 맞다는 말이야
(내가 행한 모든 일을 내게 말한 사람을 와서 보라 이는 그리 스도 가 아니냐
하니)
30.They came out of the town and made their way toward him.
made their way toward him:
그에게로 나가는 길을 만들었다
(그들이 동네에서 나와 예수께로 향했다)
Phrase from the bible: 성경말씀
When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue
is wise.
(말이 많으면 죄를 짓기 쉬우니 말을 삼가는 사람이 지혜로운 자이 다)
잠10:19