세상사는 지혜

The Gospel of John(요한복음) 27번째

바람과비다 2024. 1. 25. 06:40
728x90
반응형

      聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는

요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.

         오늘은 그 27번째로서 46절부터 시작함니다.

 

6.Jacob's well was there, and Jesus, tired as he was from the

journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.

Jacob's well was there:

야곱의 우물이 거기에 있었다

tired as he was from the journey:

예수님이 오시느라고 피곤하여

sat down by the well:

우물가에 앉으셨다.

It was about the sixth hour:

이때가 6시 경 이였다(6번째 시간쯤)

(거기에는 야곱의 우물이 있었다. 예수께서 길 가시다가 피곤하여 우물

곁에 그대로 앉으시니 때가 여섯시쯤 이였다)

 

7.When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said  to her,

"Will you give me a drink?"

 

When a Samaritan woman came to draw water:

사마리아 여인이 물을 길으려고 왔을때,

Will you give me a drink?:

마실 것 좀 주시겠소 ?

Give me a drink ? 물좀줘봐,

Will you give me a drink ? 물좀 주실래요 ?

Would you give me a drink 물좀 주십시오

Could you give me a drink 물좀 얻어 마실수 있을 까요 ?

 

(사마리아 여자 한 사람이 물을 길으러 오니 예수께서 물을 좀달라고

하셨다)

 

8.His disciples had gone into the town to buy food.

His disciples had gone:

제자들은 갔다 (여기에는 없다)

had gone: 과거의 더 과거/떠나고 없다

(그의 제자들은 먹을 것을 사러 그 마을에 들어가고 없었다.)

 

9.The Samaritan woman said to him, "You are a Jew and I  am a

Samaritan woman. How can you ask me for a drink?"

(For Jews do not associate with Samaritans).

 

You are a Jew and I am a Samaritan woman:

당신은 유대인이고 난 사마리아 여인인데:

How can you ask me for a drink?"

어떻게 내게 마실것을 달라고 하시나요 ?

For Jews do not associate with Samaritans.

왜냐하면 유대인들은 사마리아 사람들과 어울리지 않았기 때문이다

(사마리아 여자가 이르되 당신은 유대인으로서 어찌하여 사마리아

여자인 나에게 물을 달라 합니까 (이는 유대인이 사마리아인과는 상

종하지 아니 하였기 때문이다)

 

해설: 당시 사마리아인의 배경

사마리아는 북이스라엘의 수도이자, 북쪽 10지파로 이루어진 북이스

라엘인들이 살고 있었으나 앗수르가 이 북이스라엘을 점령,통치하게

되는데 이 기간동안에 관리들과 백성들이 사마리아에 들어와 살면서

인종 혼혈 정책에 의해 잡혼(雜婚)이 이루어지게 되었다.

그 결과 사마리아를 비롯한 북이스라엘의 많은 사람들은 혈통의 순

수성을 상실 하고, 신앙 역시 변질 되게 되었으며 이런 배경 때문에

유대인들은 사마리아인을 이방인 취급을 하게되는 계기가되었다.

그리하여 유대 지방 사람들은 북방으로 여행할 때 사마리아를통과하

지 않고 요단 동편의 베레아 지역으로 우회하는 것이 습관화되었다.

하지만 예수께서는 친히 사마리아를 찾아가 복음을 전하셨고(4),

선한 사마리아인의 비유를 통해 당시 종교인들의 위선을 꾸짖기도

하셨다

 

10.Jesus answered her, "If you knew the gift of God and who  it is that

asks you for a drink, you would have asked him  and he would have

given you living water."

 

"If you knew the gift of God:

만일에 당신이 하나님의 선물을 안다면 (알 었다면이 아니고)

who it is that asks you for a drink:

당신께 물을 요구한 사람이 누군지를

you would have asked him: would have pp :-- 하였을 터

인데, 그분께 요구했을 테인데(과거/요청하지 않음)

he would have given you living water:

그는 생수를 주었을 테인데(주지 않음)

would+have+pp : ~ 하였을 텐데 --하지 않았다는 뜻

 

(예수께서 대답하시되 네가 만일 하나님의 선물과 또 네게 물 좀달라

하는 이가 누구인 줄 알았더라면 네가 그에게 생수를 달라고 하였을

것이고 그가 생수를 네게 주었을 것이다)

 

Phrase from the bible: 성경말씀

"The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and  knowledge of

the Holy One is understanding.

(주님을 경외하는 것이 지혜의 근본이요, 거룩하신 이를 아는 것이

슬기의 근본이다) 9:10

 

It seems like there's the scent of flowers and pine trees