세상사는 지혜

The Gospel of John(요한복음) 26번째

바람과비다 2024. 1. 24. 07:11
728x90
반응형

        聖經과 英語를 동시에 쉽게 理解 할 수 있는

요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.

          오늘은 그 26번째로서  41절부터 시작함니다.

 

1.The Pharisees heard that Jesus was gaining and baptizing

more disciples than John,

 

The Pharisees heard:

바리새인들이 듣었다

Jesus was gaining and baptizing more disciples than John:

예수님이 요한보다 더많은 제자들을 얻고 침례를 더 많이 준다

(요한보다 예수께서 더 많은 사람을 제자로 삼고 침례를 주신다는

소문이 바리새파 사람들의 귀에 들어갔다.)

 

2.although in fact it was not Jesus who baptized, but his  disciples.

 

although in fact:

그럼에도 불구하고 사실은

it was not Jesus who baptized, but his disciples:

not -- but 용법

침례를 준 것은 예수님이 아니고 그의 제자들 이였다.

(사실에 있어서는, 예수께서 친히 침례를 베푸신 것이 아니고 제자

들이 베푼 것이다)

 

해설:

예수님이 제자들에게 침례 행위를 위임함로써 그들에게 힘을 실어

주셨고, 그분의 가르침을 전파하는데 있어 그들의 미래에 대한 역할

을 준비시키고 있었음을 말한다. 나아가 제자들이 그분의 일에 적극

적으로 참여했음을 보여주는 사역의 협력성을 보여주기도 한다.

 

3.When the Lord learned of this, he left Judea and went back  once

more to Galilee.

 

When the Lord learned of this:

주님이 이것을 알게 됬을 때

He left Jude:

Judea를 떠나다.

He left for Judea:

Judea로 향해 떠나다

(주님이 이것을 알게 되었을 때 예수님 께서는 유대를 떠나, 다시갈릴리로

가셨다.)

 

해설:갈릴리로 가신이유는 ?

예수님이 세례를 베푸는 것이 요한보다 많다는 소문이 바리새인들에 게 전

해진 것은 이는 예수님의 사역이 점점 더 주목받고 있다는 것 을 의미하며

이로인해 바리새인들과의 갈등을 피하고자 유대를 떠나갈릴리로 가신 것이다.

갈릴리는 예수님의 주요 사역지 중 하나였기 이러한 이유들로 인해 예수님

은 유대를 떠나 갈릴리로 가셨다.

 

4.Now he had to go through Samaria.

 

Now: -,그런데 가벼운 의미

he had to go through Samaria:

그분은 사마리아를 거처서 가야만 했다.

have to go:

가야한다

had to go: 가야만 했다

(사마리아를 통과하여야 했다)

 

5.So he came to a town in Samaria called Sychar, near the  plot of

ground Jacob had given to his son Joseph.

 

So: 그래서

he came to a town in Samaria called Sychar:

사마리아에 있는 수가가 불리는 마을에 갔다.

near the plot of ground:

사연이(계획된) 있는 땅 근처에

the plot of ground:

(자그마한)대지,

a vegetable plot:

채소밭(채소 심는땅)

Jacob had given to his son Joseph:

야곱이 그 아들 요셉 에게 준 땅.

Jacob had given:

이미 주어진

(사마리아에 있는 수가라 하는 동네에 이르시니 야곱이 그 아들 요 셉에게

준 땅 근처였다)

 

In the distance, Seoraksan is visible