성경과 영어를 동시에 쉽게 이해할 수 있는
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 138번째 로서 요한복음 14장1절부터 시작 합니다.
John 14장 (요한복음 14장)
1) "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust
also in me.
Do not let your hearts be troubled:
네 마음에 근심되도록 하지 말아라
troubled: 사람이 걱정하는, 불안해하는
She looked into his troubled face.
그녀는 그의 걱정스러운 얼굴을 들여다 보았다
Let: ~ 하게 하다(허락) 주어+let+사람+ 동사원형
1.엄마는 내게 신발을 사게 허락해 주었다
My mom let me buy new shoes.
2.톰은 그의 차를 쓰게 해주었다.
Tom let me use his car.
Trust in God: 신을 믿다
예수님은 다시 말씀하셨다. '너희는 마음에 근심하지 말아라.
하 나님을믿고 또 나를 믿어라
2) In my Father's house are many rooms; if it were not so, I
would have told you. I am going there to prepare a place
for you.
if it were not so: 그렇지 않다면
가정법 과거 ~ 한다면, ~ 하면 현재로 해석
현재의 실제가 아닌것을 나타 낼때, 내가 외계인 이라면와 같이
If + S +과거동사(were),S + would, should, could, might.V
I would have told you:
내가 네게 말을 했을 것이다.(않했다는 뜻)
내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게
일렀으리라 내가 너희를 위하여 거처를 예비하러 간다.
아버지(Father)
자기를 낳아 준 남자를 이르거나 부르는 말.
구약에서는 민족의 조상을 나타내는 말로 아브라함은 이스라엘 민족의
조상으로 아버지이다(창17:4, 눅 16:24, 요 8:39).
보통 민족의 지도자나 제사장에게도 아버지라고 불렀다(왕하:12, 삿 18:19).
신약에서는 아버지에 대해서 삼위일체 제1위이신 하나님을 일
컫는 말로 주로 사용된다(마 6:9, 갈 4:6, 막 14:36, 눅23:34).
예수님은 하나님을 늘 아버지라고 부르셨다. 그리고 우리에게
아버지라고 하나님을 친밀하게 소개해 주셨다(마 6:9).
3) And if I go and prepare a place for you, I will come back
and take you to be with me that you also may be where I
am.
And if I go:
내가 가서 (그리고 내가 간다면)
즉 너희들이 거처할 곳을 마련해 놓게 되면
take you to be with me:
나와 함께 있게 너희를 데리려 올 것
가서 너희를 위하여 거처를 예비하면 내가 다시 와서 너희를
내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 하리라
해설:
1.아버지의 집에는 많은 방이 있다
아버지의 집'은 천국을 가리키며, 많은 방은 모든 신자가 들
어갈 공간이 있음을 암시한다. 믿는 사람 모두에게 천국에 자
리가 있음을 비유적으로 표현한 것이다.
2.그렇지 않았다면, 나는 너에게 말했을 것이다.
예수님은 제자들에게 자신이 진실을 말한다고 확신하고 있습
니다. 만약 하늘에 모든 사람이 살 자리가 없다면, 그는 그들
에게 말했을 것입니다.
3.나는 너희를 위해 그 곳에 갈 것이다.
예수님은 제자들(그리고 더 나아가 모든 신자들)을 위해 그
곳을 준비하기 위해 천국으로 갈 것이라고 말씀하시는 것이
다.
요약하면, 이 구절은 예수님이 추종자들에게 천국에 갈 것을
약속하는 확신의 메시지입니다.
4) You know the way to the place where I am going."
the way to the place:
그곳에 가는 길
내가 어디로 가는지 그 길을 너희가 아느니라
해설:
너는 내가 가는 곳으로 가는 길을 안다." 예수님은 그가 천국에
오르는 것인, 곧 세상을 떠날 것을 말하고 있다. 그가 "너는 길
을 안다."라고 말할 때, 그는 자신의 가르침과 제자들이 자신에
게 가지고 있는 믿음이 자신이 가는 곳(하늘)에 이르는 "길"임
을 암시하고 있다.
이 구절은 예수님이 제자들에게 자신에 대한 믿음과 가르침을
통해 자신들도 천국에 갈 수 있다고 안심시키는 것으로 해석되
곤 한다.
5) Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are
going, so how can we know the way?"
so how can we know the way:
어떻게 그 길을 알겠습니까?
도마가 이르되 주여 주께서 어디로 가시는지 우리가 알지 못하
거늘그 길을 어찌 알겠 사옵나이까 ?
오늘의 格言, 金言((Maxim, Proverb)
“The pen is mightier than the sword.”
(펜은 칼보다 더 강력하다)