본문 바로가기
카테고리 없음

The Gospel of John(요한복음) 138번째

by 바람과비다 2024. 5. 17.
728x90
반응형

                  성경과 영어를 동시에 쉽게 이해할 수 있는

  요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.

  오늘은 138번째 로서 요한복음 141절부터 시작 합니다.

 

                            John 14(요한복음 14)

 

1) "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust

     also in me.

 

     Do not let your hearts be troubled:

     네 마음에 근심되도록 하지 말아라

     troubled: 사람이 걱정하는, 불안해하는

                     She looked into his troubled face.

                     그녀는 그의 걱정스러운 얼굴을 들여다 보았다

     Let: ~ 하게 하다(허락) 주어+let+사람+ 동사원형

     1.엄마는 내게 신발을 사게 허락해 주었다

        My mom let me buy new shoes.

     2.톰은 그의 차를 쓰게 해주었다.

        Tom let me use his car.

 

    Trust in God: 신을 믿다

 

    예수님은 다시 말씀하셨다. '너희는 마음에 근심하지 말아라.

    하 나님을믿고 또 나를 믿어라

 

2) In my Father's house are many rooms; if it were not so, I

    would have told you. I am going there to prepare a place

    for you.

 

    if it were not so: 그렇지 않다면

    가정법 과거 ~ 한다면, ~ 하면 현재로 해석

    현재의 실제가 아닌것을 나타 낼때, 내가 외계인 이라면와 같이

     If + S +과거동사(were),S + would, should, could, might.V

     I would have told you:

     내가 네게 말을 했을 것이다.(않했다는 뜻)

 

    내 아버지 집에 거할 곳이 많도다 그렇지 않으면 너희에게

    일렀으리라 내가 너희를 위하여 거처를 예비하러 간다.

   

    아버지(Father)

    자기를 낳아 준 남자를 이르거나 부르는 말.

    구약에서는 민족의 조상을 나타내는 말로 아브라함은 이스라엘 민족의

    조상으로 아버지이다(17:4, 16:24, 8:39).

    보통 민족의 지도자나 제사장에게도 아버지라고 불렀다(왕하:12, 18:19).

    신약에서는 아버지에 대해서 삼위일체 제1위이신 하나님을 일

    컫는 말로 주로 사용된다(6:9, 4:6, 14:36, 23:34).

    예수님은 하나님을 늘 아버지라고 부르셨다. 그리고 우리에게

    아버지라고 하나님을 친밀하게 소개해 주셨다(6:9).

 

3) And if I go and prepare a place for you, I will come back

    and take you to be with me that you also may be where I

    am.

 

    And if I go:

    내가 가서 (그리고 내가 간다면)

    즉 너희들이 거처할 곳을 마련해 놓게 되면

    take you to be with me:

    나와 함께 있게 너희를 데리려 올 것

 

   가서 너희를 위하여 거처를 예비하면 내가 다시 와서 너희를

   내게로 영접하여 나 있는 곳에 너희도 있게 하리라

 

   해설:

   1.아버지의 집에는 많은 방이 있다

   아버지의 집'은 천국을 가리키며, 많은 방은 모든 신자가 들

   어갈 공간이 있음을 암시한다. 믿는 사람 모두에게 천국에 자

   리가 있음을 비유적으로 표현한 것이다.
   2.그렇지 않았다면, 나는 너에게 말했을 것이다.

   예수님은 제자들에게 자신이 진실을 말한다고 확신하고 있습

   니다. 만약 하늘에 모든 사람이 살 자리가 없다면, 그는 그들

   에게 말했을 것입니다.

   3.나는 너희를 위해 그 곳에 갈 것이다.

   예수님은 제자들(그리고 더 나아가 모든 신자들)을 위해 그

   곳을 준비하기 위해 천국으로 갈 것이라고 말씀하시는 것이

   다.

  요약하면, 이 구절은 예수님이 추종자들에게 천국에 갈 것을

  약속하는 확신의 메시지입니다.

 

4) You know the way to the place where I am going."

 

    the way to the place:

   그곳에 가는 길

 

   내가 어디로 가는지 그 길을 너희가 아느니라

 

   해설:

   너는 내가 가는 곳으로 가는 길을 안다." 예수님은 그가 천국에

   오르는 것인, 곧 세상을 떠날 것을 말하고 있다. 그가 "너는 길

   을 안다."라고 말할 때, 그는 자신의 가르침과 제자들이 자신에

   게 가지고 있는 믿음이 자신이 가는 곳(하늘)에 이르는 ""

   을 암시하고 있다.
   이 구절은 예수님이 제자들에게 자신에 대한 믿음과 가르침을

   통해 자신들도 천국에 갈 수 있다고 안심시키는 것으로 해석되

   곤 한다.

 

5) Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are

     going, so how can we know the way?"

 

    so how can we know the way:

   어떻게 그 길을 알겠습니까?

 

   도마가 이르되 주여 주께서 어디로 가시는지 우리가 알지 못하

   거늘그 길을 어찌 알겠 사옵나이까 ?

 

                오늘의 格言, 金言((Maxim, Proverb)

 

            “The pen is mightier than the sword.”

                       (펜은 칼보다 더 강력하다)