성경과 영어를 동시에 쉽게 이해할 수 있는
요한복음 英文判을 한글로 解釋, 解說을 하고 있습니다.
오늘은 그 75번째 로서 요한복음 7장의 중요 문장들을 재검토
함니다.
요한복음 7章의 重要 文章 再整理
(1)7-1
After this, Jesus went around in Galilee, purposely staying
away from Judea because the Jews there were waiting to
take his life.
Jesus went around in Galilee:
에수님께서 갈릴리에서만 다니셨다
purposely staying away from Judea:
유대와는 의식적으로 피했다
(2)7-3
Jesus' brothers said to him, "You ought to leave here and
go to Judea, so that your disciples may see the miracles
you do
You ought to leave here and go to Judea:
이곳을 떠나 유대로 가시지요
(3)7-4
No one who wants to become a public figure acts in secret.
Since you are doing these things, show yourself to the
world."
No one who wants to become a public figure:
유명인이 되고자 하는 사람치고 -- 하지 않는것이 없다.
(4)7-10
However, after his brothers had left for the Feast, he went
also, not publicly, but in secret.
not publicly, but in secret.: 비공개적으로 비밀리에
(5)7-14
Not until halfway through the Feast did Jesus go up to the
temple courts and begin to teach.
Not until halfway through the Feast:
축제기간 중간쯤이 지났을 때
(6)7-19
Has not Moses given you the law? Yet not one of you
keeps the law. Why are you trying to kill me?"
Yet not one of you keeps the law.
여태까지 한사람도 법을 안지켜
(7)7-22
Yet, because Moses gave you circumcision (though actually
it did not come from Moses, but from the patriarchs), you
circumcise a child on the Sabbath.
Yet, because Moses gave you circumcision
그러나 모세가 할레법을 너희에게 주었기에
(8)7-26
Here he is, speaking publicly, and they are not saying a
word to him. Have the authorities really concluded that he
is the Christ?
Here he is, speaking publicly,:
공개적으로 말씀하시는 여기 그분
they are not saying a word to him:
그에 관해서 한마디도 없다.
(9)7-39
By this he meant the Spirit, whom those who believed in
him were later to receive.
Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus
had not yet been glorified.
By this he meant the Spirit: 이것은 성령님을 말한것이고
whom those who believed in him were later to receive.:
그분을 믿는 사람들은 나중에 성령을 받게 된다.
(아직 받지 않았다)
Up to that time the Spirit had not been given,:
그때까지 성령님은 오시지 않았다.
since Jesus had not yet been glorified.:
에수님이 아직 영광을 드러내지 않으셨다.
(10)7-42
Does not the Scripture say that the Christ will come from
David's family and from Bethlehem, the town where David
lived?"
the Christ will come from David's family and from Bethlehem:
그리스도는 다윗의 가족에서 그리고 베들레헴에서 나오신다.
(11)7-46
"No one ever spoke the way this man does," the guards
declared.
"No one ever spoke the way this man does,
이사람처럼 말하는 사람은 여지껏 없었다.
(12)7-47
"You mean he has deceived you also?" the Pharisees
retorted.
You mean he has deceived you also? 그가 너마저 꼬셨냐 ?
(13)7-49
No! But this mob that knows nothing of the law--
there is a curse on them."
대중들은 율법을 모르는 사람들 이며 저주가 그들에게 있을 것
이다.
(14)7-51
"Does our law condemn anyone without first hearing him to
find out what he is doing?"
우리의 법은 말도 들어 보지 않고 그가 행한일을 알기도 전에
판결 하게 되어 있냐 ?
(15)7-52
They replied, "Are you from Galilee, too? Look into it, and
you will find that a prophet does not come out of Galilee."
본문의 해석들은 위 해설문에서 찿아 보시기 바람니다.
글쓴이
신촌중앙침례교회
집사 한국일